قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - پىلىپپىنچە تەرجىمىسى (تجالۇچ ) قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (12) سۈرە: سۈرە سەپ
يَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡ وَيُدۡخِلۡكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّٰتِ عَدۡنٖۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Ang tubo ng pangangalakal na ito ay na magpatawad si Allāh sa inyo sa mga pagkakasala ninyo at magpapasok Siya sa inyo sa mga Hardin na dumadaloy ang mga ilog mula sa ilalim ng mga palasyo ng mga ito at mga punong-kahoy ng mga ito at magpapasok Siya sa inyo sa mga tahanang kaaya-aya sa mga Hardin ng Pamamalagi na walang paglipat palayo sa mga ito. Ang ganting nabanggit na iyon ay ang pagkatamong sukdulan na walang pumapantay na anumang pagkatamo.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• تبشير الرسالات السابقة بنبينا صلى الله عليه وسلم دلالة على صدق نبوته.
Ang pagbabalita ng nakagagalak ng mga mensaheng nauna ng Propeta natin – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – ay isang katunayan sa katapatan ng pagkapropeta niya.

• التمكين للدين سُنَّة إلهية.
Ang pagbibigay-kapangyarihan sa Relihiyon ay isang kalakarang pandiyos.

• الإيمان والجهاد في سبيل الله من أسباب دخول الجنة.
Ang pananampalataya at ang pakikibaka sa landas ni Allāh ay kabilang sa mga kadahilanan ng pagpasok sa Paraiso.

• قد يعجل الله جزاء المؤمن في الدنيا، وقد يدخره له في الآخرة لكنه لا يُضَيِّعه - سبحانه -.
Maaaring madaliin ni Allāh ang ganti sa mananampalataya sa Mundo at maaaring ilaan Niya iyon para rito sa Kabilang-buhay.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (12) سۈرە: سۈرە سەپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - پىلىپپىنچە تەرجىمىسى (تجالۇچ ) قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ پىلىپپىنچە تەرجىمىسىنى تەپسىر مەركىزى چىقارغان،

تاقاش