Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - پىلىپپىنچە (تاگالۇگ) تەرجىمىسى - رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: قەلەم   ئايەت:

Al-Qalam

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
Nūn.[1] Sumpa man sa panulat at anumang itinititik nila,[2]
[1] Ang Qur’ān ay nasa wikang Arabe na binubuo ng mga titiks Arabe gaya ng mga ito subalit walang isa mang nakagawa ng kahit pinkamaiikling kabanata ng mahimalang kababalaghan ng Qur’ān.
[2] na napakikinabangang kaalamang umaakay sa landas ng kapatnubayan at ang isinusulat ng mga anghel na Kapahayagan ni Allāh o mga gawa ng mga tao.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
hindi ka, [O Propeta Muḥammad,] dahil sa biyaya ng Panginoon mo, isang baliw.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
Tunay na ukol sa iyo ay talagang isang pabuyang hindi matitigil.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
Tunay na ikaw ay talagang nasa isang kaasalang sukdulan.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
Kaya makakikita ka at makakikita sila
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
kung nasa alin sa inyo ang hinihibang [ng demonyo].
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
Tunay na ang Panginoon mo ay higit na maalam sa kung sino ang naligaw palayo sa landas Niya, at Siya ay higit na maalam sa mga napatnubayan.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Kaya huwag kang tumalima sa mga tagapagpasinungaling [sa Kapahayagan sa iyo].
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
Nagmithi sila na kung sana magpapahinuhod ka [sa usapin ng relihiyon] saka magpapahinuhod sila.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
Huwag kang tumalima sa bawat palasumpang aba,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
palasirang-puri, palalako ng satsat,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
palakait ng kabutihan, tagalabag, makasalanan,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
sanggano, matapos niyon, nagpapanggap ng kaangkanan.[3]
[3] O nagpapanggap sa kaangkanan: nag-aangking anak ng isang lalaking hindi naman niya tunay na ama.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
[Gayon siya] dahil siya ay naging may yaman at mga anak,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
kapag binibigkas sa kanya ang mga talata Namin [sa Qur’ān], nagsasabi siya: “Mga alamat ng mga sinauna.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
Maghehero Kami sa kanya sa nguso.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: قەلەم
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - پىلىپپىنچە (تاگالۇگ) تەرجىمىسى - رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

رۇۋاد تەرجىمە مەركىزىدىكى بىر گۇرۇپ ئالىملار رىبۋە دەۋەت جەمئىيىتى ۋە ئىسلامىي مەزمۇنلارنى تەمىنلەش جەمئىيىتى بىلەن ھەمكارلىشىپ تەرجىمە قىلغان.

تاقاش