Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تىلگۇچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: مۈلك   ئايەت:
وَاَسِرُّوْا قَوْلَكُمْ اَوِ اجْهَرُوْا بِهٖ ؕ— اِنَّهٗ عَلِیْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ ۟
ఓ ప్రజలారా మీరు మీ మాటలను గోప్యంగా ఉంచి పలికినా లేదా వాటిని బహిరంగంగా పలికినా అల్లాహ్ వాటి గురించి తెలుసుకుంటాడు. నిశ్చయంగా పరిశుద్ధుడైన ఆయనకు తన దాసుల హృదయముల్లో ఉన్నది బాగా తెలుసు. వాటిలో నుంచి ఏదీ ఆయనపై గోప్యంగా ఉండదు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
اَلَا یَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ ؕ— وَهُوَ اللَّطِیْفُ الْخَبِیْرُ ۟۠
సృష్టిరాసులన్నింటిని సృష్టించిన వాడికి రహస్యము గురించి మరియు రహస్యము కన్న గోప్యమైన వాటి గురించి తెలియదా ?! మరియు ఆయన తన దాసుల పట్ల సూక్ష్మ గ్రాహి,వారి వ్యవహారముల గురించి బాగా తెలిసినవాడు. వాటిలో నుంచి ఏదీ ఆయనపై గోప్యంగా ఉండదు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
هُوَ الَّذِیْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ ذَلُوْلًا فَامْشُوْا فِیْ مَنَاكِبِهَا وَكُلُوْا مِنْ رِّزْقِهٖ ؕ— وَاِلَیْهِ النُّشُوْرُ ۟
ఆయనే భూమిని మీ కొరకు దానిపై నివాసముండటానికి సౌలభ్యముగా,మరియు మెత్తగా చేశాడు. కావున మీరు దాని ప్రక్కలలో,దాని మార్గముల్లో నడవండి. మరియు ఆయన అందులో మీ కొరకు సిద్ధం చేసి ఉంచిన ఆయన ఆహారోపాధిలో నుండి తినండి. మరియు లెక్క తీసుకోబడటం కొరకు మరియు ప్రతిఫలం ప్రసాదించబడటం కొరకు మీరు మరణాంతరం లేపబడి వెళ్ళటం ఆయన ఒక్కడివైపే.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ءَاَمِنْتُمْ مَّنْ فِی السَّمَآءِ اَنْ یَّخْسِفَ بِكُمُ الْاَرْضَ فَاِذَا هِیَ تَمُوْرُ ۟ۙ
ఏమీ ఆకాశముల్లో ఉన్న అల్లాహ్ భూమిని ఖారూన్ క్రింది నుండి అది నివాసమునకు సౌలభ్యంగా,యోగ్యంగా ఉన్నతరువాత కూడా చీల్చినట్లు మీ క్రింది నుండి చీల్చుతాడన్న దాని నుండి నిర్భయులైపోయారా ?!. అప్పుడు అది స్థిరంగా ఉన్న తరువాత కూడా మిమ్మల్ని తీసుకుని ప్రకంపిస్తుంది.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
اَمْ اَمِنْتُمْ مَّنْ فِی السَّمَآءِ اَنْ یُّرْسِلَ عَلَیْكُمْ حَاصِبًا ؕ— فَسَتَعْلَمُوْنَ كَیْفَ نَذِیْرِ ۟
లేదా ఆకాశముల్లో ఉన్న అల్లాహ్ లూత్ జాతి వారిపై రాళ్ళను కురిపించినట్లు మీపై ఆకాశము నుండి రాళ్ళను కురిపించడని నిర్భయులైపోయారా ?!. మీరు నా శిక్షను కళ్ళారా చూసినప్పుడు మీకు నా హెచ్చరిక ఎలా ఉందో మీరు తెలుసుకుంటారు. కాని మీరు శిక్షను కళ్ళారా చూసిన తరువాత దాని నుండి ప్రయోజనం చెందలేరు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَیْفَ كَانَ نَكِیْرِ ۟
నిశ్చయంగా ఈ ముష్రికులందరి కన్న ముందు గతించిన సమాజాల వారు తిరస్కరించారు. వారు తమ అవిశ్వాసంపై,తమ తిరస్కారంపై మొండిగా వ్యవహరించినప్పుడు అల్లాహ్ శిక్ష వారిపై అవతరించింది. అయితే వారిపై నా శిక్ష ఎలా ఉందో ?! నిశ్చయంగా అది తీవ్రమైన శిక్షగా అయినది.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
اَوَلَمْ یَرَوْا اِلَی الطَّیْرِ فَوْقَهُمْ صٰٓفّٰتٍ وَّیَقْبِضْنَ ؕۘؔ— مَا یُمْسِكُهُنَّ اِلَّا الرَّحْمٰنُ ؕ— اِنَّهٗ بِكُلِّ شَیْءٍ بَصِیْرٌ ۟
ఏమీ ఈ తిరస్కారులందరు తమపై పక్షులను అవి ఎగిరేటప్పుడు చూడటంలేదా అవి తమ రెక్కలను గాలిలో ఒక సారి చాపితే ఇంకోసారి వాటిని తమ వైపు ముడుచుకుంటున్నాయి. అవి భూమిపై పడిపోకుండా వాటిని అల్లాహ్ మాత్రమే అదిమిపట్టి ఉన్నాడు. నిశ్చయంగా ఆయన ప్రతీది చూస్తున్నాడు. వాటిలో నుంచి ఏదీ ఆయనపై గోప్యంగా ఉండదు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
اَمَّنْ هٰذَا الَّذِیْ هُوَ جُنْدٌ لَّكُمْ یَنْصُرُكُمْ مِّنْ دُوْنِ الرَّحْمٰنِ ؕ— اِنِ الْكٰفِرُوْنَ اِلَّا فِیْ غُرُوْرٍ ۟ۚ
ఓ అవిశ్వాసపరులారా ఒక వేళ అల్లాహ్ మిమ్మల్ని శిక్షించదలచితే అల్లాహ్ శిక్షను మీ నుండి ఆపే ఏ సైన్యము మీ కొరకు లేదు. అవిశ్వాసపరులు మాత్రం మోసగించబడి ఉన్నారు. వారిని షైతాను మోసం చేశాడు. అతనితో వారు మోసపోయారు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
اَمَّنْ هٰذَا الَّذِیْ یَرْزُقُكُمْ اِنْ اَمْسَكَ رِزْقَهٗ ۚ— بَلْ لَّجُّوْا فِیْ عُتُوٍّ وَّنُفُوْرٍ ۟
ఒక వేళ అల్లాహ్ తన ఆహారోపాధిని మీకు చేరటం నుండి ఆపివేస్తే మీకు ఆహారమును ప్రసాదించేవాడు ఎవడూ ఉండడు. కాని జరిగిందేమిటంటే అవిశ్వాసపరులు వ్యతిరేకతలో,అహంకారంలో,సత్యము నుండి ఆగిపోవటంలో కొనసాగిపోయారు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
اَفَمَنْ یَّمْشِیْ مُكِبًّا عَلٰی وَجْهِهٖۤ اَهْدٰۤی اَمَّنْ یَّمْشِیْ سَوِیًّا عَلٰی صِرَاطٍ مُّسْتَقِیْمٍ ۟
ఏమీ తన ముఖంపై తల క్రిందలై నడిచేవాడు - అతడు ముష్రికు - ఎక్కువ సన్మార్గంపై ఉన్నాడా లేదా సన్మార్గంపై తిన్నగా నడిచే విశ్వాసపరుడు ఎక్కువ సన్మార్గంపై ఉన్నాడా ?!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلْ هُوَ الَّذِیْۤ اَنْشَاَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَالْاَفْـِٕدَةَ ؕ— قَلِیْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ ۟
ఓ ప్రవక్తా తిరస్కరించే ఈ ముష్రికులందరితో ఇలా పలకండి : అల్లాహ్ యే మిమ్మల్ని సృష్టించాడు. మరియు ఆయన మీ కొరకు వినే చెవులను మరియు మీరు చూసే కళ్ళను మరియు మీరు అర్ధం చేసుకునే హృదయములను చేశాడు. ఆయన మీకు అనుగ్రహించిన అనుగ్రహాలపై మీరు చాలా తక్కువ కృతజ్ఞతలు తెలుపుకుంటున్నారు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلْ هُوَ الَّذِیْ ذَرَاَكُمْ فِی الْاَرْضِ وَاِلَیْهِ تُحْشَرُوْنَ ۟
ఓ ప్రవక్తా తిరస్కరించే ఈ ముష్రికులందరితో ఇలా పలకండి : అల్లాహ్ యే మిమ్మల్ని భూమిలో వ్యాపింపజేశాడు మరియు అందులో విస్తరింపజేశాడు. ఏమీ సృష్టించలేనటువంటి మీ విగ్రహాలు కాదు. ప్రళయదినమున లెక్క తీసుకోబడటం కొరకు మరియు ప్రతిఫలం ప్రసాదించబడటం కొరకు మీరు ఆయన ఒక్కడి వైపే సమీకరించబడుతారు. మీ విగ్రహాల వైపు కాదు. కావున మీరు ఆయనతో భయపడండి. మరియు ఆయన ఒక్కడినే ఆరాధించండి.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَیَقُوْلُوْنَ مَتٰی هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ ۟
మరణాంతరం లేపబడటంను దూరంగా భావిస్తూ మరణాంతరం లేపబడటమును తిరస్కరించే వారు ఇలా పలికేవారు : ఓ ముహమ్మద్ నీవు మరియు నీ సహచరులు మాతో చేసిన ఈ వాగ్దానము ఎప్పుడు పూర్తి కానున్నది ఒక వేళ మీరు అది రాబోతున్నదని మీ వాదనలో మీరు సత్యవంతులే అయితే ?!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلْ اِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللّٰهِ ۪— وَاِنَّمَاۤ اَنَا نَذِیْرٌ مُّبِیْنٌ ۟
ఓ ప్రవక్తా మీరు ఇలా పలకండి : నిశ్చయంగా ప్రళయము యొక్క జ్ఞానము అల్లాహ్ వద్ద ఉన్నది. అది ఎప్పుడు వాటిల్లుతుందో ఆయనకు మాత్రమే తెలుసు. నేను మాత్రం మీకు స్పష్టంగా హెచ్చరించేవాడిని.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• اطلاع الله على ما تخفيه صدور عباده.
తన దాసుల హృదయములలో ఏమి దాగి ఉన్నదో అల్లాహ్ కు తెలుసు.

• الكفر والمعاصي من أسباب حصول عذاب الله في الدنيا والآخرة.
అవిశ్వాసము మరియు పాప కార్యాలు ఇహపరాల్లో అల్లాహ్ శిక్ష కలగటానికి కారకాలు.

• الكفر بالله ظلمة وحيرة، والإيمان به نور وهداية.
అల్లాహ్ పట్ల అవిశ్వాసం చీకటి మరియు సంక్షోభము. ఆయనపై విశ్వాసము కాంతి మరియు సన్మార్గము.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: مۈلك
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تىلگۇچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش