قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (11) سۈرە: سۈرە ھۇد
إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
เว้นแต่บรรดาผู้ที่อดทนกับความทุกข์ยากต่างๆ อดทนต่อการเชื่อฟังอัลลอฮ์ อดทนต่อการละทิ้งความชั่วและอดทนในการประกอบคุณงามความดีทั้งหลาย ดังนั้นสำหรับพวกขาจะมีสภาพที่แตกต่างไปจากผู้อื่น กล่าวคือ พวกเขาจะไม่ประสบกับความสิ้นหวัง จะไม่เนรคุณต่อความโปรดปรานของอัลลอฮ์และไม่ทำตัวเหนือผู้อื่น กลุ่มคนที่มีคุณลักษณะเช่นนี้แหละ สำหรับพวกเขาแล้วจะได้รับการอภัยโทษในความผิดต่างๆจากอัลลอฮ์และได้รับการตอบแทนที่ใหญ่หลวงในวันอาคิเราะฮ์
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• سعة علم الله تعالى وتكفله بأرزاق مخلوقاته من إنسان وحيوان وغيرهما.
ความรู้อันกว้างขวางของอัลลอฮ์ ซุบฮานะฮูวะตะอาลา และการคุ้มครองดูแลของพระองค์โดยการประทานปัจจัยยังชีพแก่สิ่งถูกสร้างทั้งหลาย เช่น มนุษย์ สัตว์และอื่นๆเป็นต้น

• بيان علة الخلق؛ وهي اختبار العباد بامتثال أوامر الله واجتناب نواهيه.
อธิบายถึงเหตุผลของการสร้างทุกสิ่งว่ามันคือบททดสอบบ่าวทั้งหลายโดยการสั่งให้ปฏิบัติตามสิ่งที่อัลลอฮ์ ซุบฮานะฮูวะตะอาลา ทรงใช้และห่างไกลจากสิ่งที่พระองค์ทรงห้าม

• لا ينبغي الاغترار بإمهال الله تعالى لأهل معصيته، فإنه قد يأخذهم فجأة وهم لا يشعرون.
บุคคลไม่ควรถูกหลอกอันเนื่องด้วยการที่อัลลอฮ์ได้ชะลอการลงโทษต่อบรรดาผู้ที่เนรคุณต่อพระองค์ เพราะแท้จริงพระองค์อาจลงโทษพวกเขาฉัพพลันโดยไม่รู้ตัว

• بيان حال الإنسان في حالتي السعة والشدة، ومدح موقف المؤمن المتمثل في الصبر والشكر.
อธิบายถึงสถานภาพทั้งสองของมนุษย์ คือขณะที่เขามีความสุขและขณะที่เขามีความทุกข์ และชื่นชมผู้ศรัทธาที่มีจุดยืนในการแสดงออกถึงความอดทนและการกตัญญูรู้คุณ

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (11) سۈرە: سۈرە ھۇد
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش