Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تايلاندچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (6) سۈرە: يۈسۈپ
وَكَذَٰلِكَ يَجۡتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعۡقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيۡكَ مِن قَبۡلُ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
และดั่งเช่นที่เจ้าฝันนั้นแหละ พระเจ้าของเจ้าทรงเลือกเจ้า โอ้ยูซุฟเอ๋ย และทรงสอนเจ้าให้รู้วิชาทำนายฝัน และทรงทำให้ความโปรดปรานของพระองค์แก่เจ้านั้นสมบูรณ์ด้วยการแต่งตั้งให้เป็นนบี เช่นเดียวกับที่พระองค์ทรงทำให้ความโปรดปรานของพระองค์แก่ปู่ทั้งสองของเจ้านั้นสมบูรณ์มาก่อนหน้าเจ้า คือ อิบรอฮีมและอิสฮาก แท้จริงพระผู้อภิบาลของเจ้าเป็นผู้ทรงรอบรู้ถึงสิ่งที่พระองค์ทรงสร้าง ผู้ทรงปรีชาญาณในการบริหารกิจการของพระองค์
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• ثبوت الرؤيا شرعًا، وجواز تعبيرها.
ความฝันในทางศาสนบัญญัตินั้นมีอยู่จริง และอนุญาตให้มีการตีความอธิบายมันได้

• مشروعية كتمان بعض الحقائق إن ترتب على إظهارها شيءٌ من الأذى.
ศาสนาอนุญาตให้มีการปกปิดความจริงบางอย่าง หากการเปิดเผยมันนั้นส่งผลกระทบให้ได้รับอันตราย

• بيان فضل ذرية آل إبراهيم واصطفائهم على الناس بالنبوة.
อธิบายถึงความประเสริฐของวงศ์ตระกูลของอิบรอฮีม และการเลือกพวกเขาเหนือมวลมนุษย์ด้วยการแต่งตั้งให้เป็นนบี

• الميل إلى أحد الأبناء بالحب يورث العداوة والحسد بين الإِخوة.
การลำเอียงโดยการรักลูกคนใดคนหนึ่งนั้น เป็นบ่อเกิดแห่งการเป็นศัตรูและการอิจฉาระหว่างพี่น้องด้วยกัน

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (6) سۈرە: يۈسۈپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تايلاندچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش