Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تايلاندچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ھىجر   ئايەت:
قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِيٓ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
ลูฏ อะลัยฮิสลาม ได้พูดกับพวกเขาเพื่อป้องกันตัวเองต่อหน้าแขกของเขาว่า "พวกนางคือลูกสาวของฉันที่เป็นผู้หญิงในชนชาติของพวกท่าน ดังนั้นจงแต่งงานกับพวกนาง ถ้าพวกท่านต้องการที่จะเติมเต็มความปรารถนาของพวกท่าน"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَعَمۡرُكَ إِنَّهُمۡ لَفِي سَكۡرَتِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
ขอสาบานด้วยชีวิตของเจ้า -โอ้ท่านเราะสูล- แท้จริงแล้วประชาชาติของลูฏนั้นหมกมุ่นอยู่กับกิเลสตัณหาของพวกเขา ที่พวกเขานั้นลังเล
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُشۡرِقِينَ
ดังนั้น เสียงกัมปนาทได้ทำลายพวกเขาอย่างย่อยยับ เมื่อช่วงเวลาดวงอาทิตย์ขึ้น
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ
แล้วเราได้พลิกหมู่บ้านของพวกเขาด้วยการทำให้ส่วนบนของมันลงล่าง และเราก็ได้ทำให้ฝนที่เป็นหินหล่นลงมาทับใส่พวกเขา ซึ่งมาจากก้อนดินที่ถูกทำให้แข็งเหมือนหิน
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
แท้จริงเรื่องราวเหล่านั้น คือความหายนะที่ได้ทำลายล้างกลุ่มชนของลูฏ เพื่อเป็นอุทาหรแก่บรรดาผู้พินิจพิเคราะห์
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٖ مُّقِيمٍ
และแท้จริงหมู่บ้านของกลุ่มชนลูฏยังคงอยู่บนเส้นทางสัญจรไปมา ซึ่งบรรดาผู้เดินทางผ่านมันก็จะเห็นมัน
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
แท้จริงในเรื่องราวที่ได้เกิดขึ้นนั้น ก็เพื่อให้เป็นที่ประจักษ์แก่บรรดาผู้ศรัทธาเพื่อที่พวกเขาจะได้นำมาเป็นบทเรียน
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِن كَانَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ لَظَٰلِمِينَ
และแน่นอนกลุ่มชนชูอัยบ์คือบรรดาเจ้าของหมู่บ้านที่มีต้นไม้หนาทึบ พวกเขาเป็นผู้อธรรม เนื่องด้วยการปฏิเสธศรัทธาของพวกเขาต่ออัลลอฮ์ และปฏิเสธต่อศาสนทูตของพวกเขา นั่นก็คือท่านนบีชูอัยบ์ อะลัยฮิสลาม
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٖ مُّبِينٖ
แล้วเราได้ลงทัณฑ์พวกเขา ด้วยกับการลงโทษพวกเขา และแท้จริงหมู่บ้านของกลุ่มชนลูฏและถิ่นฐานของกลุ่มชนชูอัยบ์นั้น อยู่บนเส้นทางสัญจรที่โจ่งแจ้ง(เป็นที่รู้จัก) สำหรับผู้คนที่ได้เดินทางผ่าน
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَقَدۡ كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡحِجۡرِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
และแท้จริงแล้วชาวษะมูด พวกเขาคือ ชาวอัลหิจร์ (สถานที่ระหว่างเมืองหิญาซและเมืองชาม) ได้ปฏิเสธบรรดาเราะสูล เมื่อพวกเขาได้ปฏิเสธศาสดาของพวกเขา นั่นคือท่านนบีศอลิหฺ อะลัยฮิสลาม
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَءَاتَيۡنَٰهُمۡ ءَايَٰتِنَا فَكَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
และเราได้มอบให้แก่พวกเขา ซึ่งข้อพิสูจน์และหลักฐานต่างๆ ที่แสดงถึงความสัจจริงของเขา(นบีศอลิห์) ในสิ่งที่เขานำมันมาจากผู้ทรงอภิบาลของเขา และหนึ่งในนั้นก็คืออูฐตัวเมีย และพวกเขาก็ไม่ได้รับบทเรียนใดๆจากข้อพิสูจน์ และไม่ใส่ใจต่อหลักฐานเหล่านั้น
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَكَانُواْ يَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
และพวกเขาได้เจาะภูเขาเพื่อสร้างเป็นบ้านสำหรับพวกเขา เพื่อพวกเขาจะได้อยู่อาศัยอย่างปลอดภัยจากสิ่งที่พวกเขาหวาดกลัว
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُصۡبِحِينَ
ดังนั้นเสียงกัมปนาทแห่งการลงโทษได้คร่าชีวิตของพวกเขา ขณะที่พวกเขากำลังย่างเข้าสู่ช่วงเวลาเช้าตรู่
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
ความมั่งคั่งและที่พักพิงที่พวกเขามีไม่สามารถปกป้องพวกเขาจากการลงโทษของอัลลอฮ์ได้
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِيلَ
เราไม่ได้สร้างชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินและสิ่งที่อยู่ระหว่างทั้งสองโดยเปล่าประโยชน์โดยปราศจากความถูกต้อง เรามิได้สร้างทุกสรรพสิ่งเว้นแต่ด้วยความจริงเท่านั้น และแท้จริงวันกิยามะฮ์จะเกิดขึ้นอย่างอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ โอ้เราะสูลเอ๋ย ดังนั้นจงออกห่างจากบรรดาผู้ปฏิเสธเจ้า และจงให้อภัยพวกเขาด้วยการอภัยที่ดี
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
แท้จริงพระผู้ทรงอภิบาลของเจ้านั้น -โอ้เราะสูลเอ๋ย- คือพระผู้ทรงสร้างทุกสรรพสิ่ง ผู้ทรงรอบรู้ยิ่งในเรื่องนั้นๆ
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ سَبۡعٗا مِّنَ ٱلۡمَثَانِي وَٱلۡقُرۡءَانَ ٱلۡعَظِيمَ
และโดยแน่นอน เราได้ประทานให้แก่เจ้าซูเราะฮ์อัลฟาติหะฮ์ซึ่งมันมีเจ็ดอายะฮ์ และมันก็คืออัลกุรอานที่ยิ่งใหญ่
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
จงอย่ามองความสุขสำราญเพียงเสี้ยวหนึ่งที่เราได้ประทานแก่ผู้ปฎิเสธศรัทธา นั่นเป็นความสุขสำราญเพียงชั่วขณะเท่านั้น และอย่าเสียใจต่อการปฏิเสธของพวกเขา และจงอ่อนน้อมถ่อมตนต่อบรรดาผู้ศรัทธา
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ
และจงกล่าวเถิด -โอ้เราะสูลเอ๋ย- แท้จริงฉันเป็นผู้ตักเตือนถึงการลงโทษ ผู้ที่ชัดแจ้งในการตักเตือน
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
كَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِينَ
ฉันขอเตือนพวกเจ้า กลัวว่าพวกเจ้าจะต้องประสบดั่งเช่นสิ่งที่อัลลอฮ์ได้ทรงลงโทษบรรดาผู้ที่แบ่งแยกบรรดาคัมภีร์ของอัลลอฮ์เป็นส่วนๆ ดังนั้นพวกเขาศรัทธาบางส่วนและปฏิเสธบางส่วน
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• أن الله تعالى إذا أراد أن يهلك قرية ازداد شرهم وطغيانهم، فإذا انتهى أوقع بهم من العقوبات ما يستحقونه.
แท้จริงเมื่ออัลลอฮ์ตะอาลาต้องการที่จะทำลายหมู่บ้านใดหมู่บ้านหนึ่งนั้น ก็ต่อเมื่อความชั่วและการกดขี่ข่มเหงของพวกเขานั้นเพิ่มมากขึ้น และเมื่อใดมันถึงขีดสุดเมื่อนั้นการลงโทษก็จะประสบกับพวกเขาด้วยสิ่งที่พวกเขาสมควรจะได้รับ

• كراهة دخول مواطن العذاب، ومثلها دخول مقابر الكفار، فإن دخل الإنسان إلى تلك المواضع والمقابر فعليه الإسراع.
การเข้าไปในสถานที่ที่เคยได้รับการลงโทษนั้นเป็นสิ่งที่น่ารังเกียจเช่นการเข้าไปยังสุสานของผู้ปฏิเสธศรัทธา ดังนั้นผู้ใดที่เข้าไปยังสถานที่เหล่านั้นเขาควรรีบเร่ง

• ينبغي للمؤمن ألا ينظر إلى زخارف الدنيا وزهرتها، وأن ينظر إلى ما عند الله من العطاء.
ผู้ศรัทธาไม่ควรมองความเพลิดแพร้วแห่งโลกดุนยา แต่ควรมองไปยังสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงประทานให้

• على المؤمن أن يكون بعيدًا من المشركين، ولا يحزن إن لم يؤمنوا، قريبًا من المؤمنين، متواضعًا لهم، محبًّا لهم ولو كانوا فقراء.
ผู้ศรัทธานั้นจำเป็นต้องออกห่างจากบรรดาผู้ตั้งภาคี และอย่าเสียใจหากพวกเขาเหล่านั้นไม่ศรัทธา จงอยู่ใกล้ชิดกับบรรดาผู้ศรัทธา อ่อนน้อมถ่อมตนต่อพวกเขา และรักใคร่ต่อพวกเขา ถึงแม้ว่าพวกเขานั้นจะเป็นผู้ที่ยากจนข้นแค้นก็ตาม

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: ھىجر
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تايلاندچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش