قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (93) سۈرە: سۈرە نەھل
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
และหากอัลลอฮ์ทรงประสงค์ แน่นอนพระองค์จะทรงทำให้พวกเจ้าเป็นประชาชาติเดียวกันเห็นพ้องกันบนความจริง แต่พระองค์ผู้มหาบริสุทธิ์จะทรงทำให้ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์นั้นหลงทาง เนื่องด้วยการบิดพลิ้วของเขาไปจากความจริงและการปฏิบัติตามคำมั่นสัญญาของเขาที่ให้ไว้ และพระองคฮก็จะทรงชี้แนะทางแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ เพราะด้วยกับความประเสริฐของเขาที่มีต่อสิ่งนั้น และแน่นอน พวกเจ้าจะถูกสอบสวนในวันกิยามะฮ์ถึงสิ่งที่พวกเจ้าได้กระทำไว้ในโลกดุนยา
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• للكفار الذين يصدون عن سبيل الله عذاب مضاعف بسبب إفسادهم في الدنيا بالكفر والمعصية.
สำหรับบรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธาที่คอยสกัดกั้นให้ออกห่างไปจากหนทางของอัลลอฮ์นั่น คือ การลงโทษที่มีความทวีคูณเนื่องจากการสร้างความเสื่อมเสียของพวกเขาในโลกดุนยา ด้วยการปฏิเสธศรัทธาและการฝ่าฝืน

• لا تخلو الأرض من أهل الصلاح والعلم، وهم أئمة الهدى خلفاء الأنبياء، والعلماء حفظة شرائع الأنبياء.
แผ่นดินมิอาจปราศจากไปจากผู้ที่ชอบธรรมและมีความรู้ และพวกเขาเหล่านั้นคือ บรรดาผู้นำที่ได้รับทางนำสืบทอดมาจากบรรดานบี และบรรดานักวิชาการนั้นเป็นผู้รักษากฎหมายของบรรดาศาสดา

• حدّدت هذه الآيات دعائم المجتمع المسلم في الحياة الخاصة والعامة للفرد والجماعة والدولة.
โองการเหล่านี้ได้พูดถึงเสาหลักอันสำคัญของสังคมมุสลิมในการดำรงชีวิตทั้งที่เป็นส่วนบุคคลและเป็นที่ส่วนรวมทั้งทางสังคมและประเทศชาติ

• النهي عن الرشوة وأخذ الأموال على نقض العهد.
ห้ามการติดสินบน และรับทรัพย์สินเพื่อทำลายพันธสัญญา

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (93) سۈرە: سۈرە نەھل
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش