قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (110) سۈرە: سۈرە كەھپ
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا
จงกล่าวเถิด (โอ้มุฮัมมัด) แท้จริง ฉันเป็นเพียงสามัญชนคนหนึ่งเยี่ยงพวกท่าน มีวะฮียฺแก่ฉันว่า แท้จริง พระเจ้าของพวกท่านนั้นที่แท้จริงคือพระเจ้าองค์เดียวนั้นคืออัลลอฮ โดยไม่มีผู้ใดเป็นภาคีกับพระองค์ ดังนั้น ผู้ใดหวังที่จะพบพระผู้เป็นเจ้าของเขา ก็ให้เขาประกอบการงานที่ดี และอย่าตั้งผู้ใดเป็นภาคีในการเคารพภักดีต่อพระผู้เป็นเจ้าของเขาเลย
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• إثبات البعث والحشر بجمع الجن والإنس في ساحات القيامة بالنفخة الثانية في الصور.
การยืนยันของการมีอยู่จริงซึ่งวันฟื้นคืนชีพโดยที่มนุษย์และจญินจะรวมตัวกันในวันกียามะฮฺด้วยการเป่าสังข์ครั้งที่สอง

• أن أشد الناس خسارة يوم القيامة هم الذين ضل سعيهم في الدنيا، وهم يظنون أنهم يحسنون صنعًا في عبادة من سوى الله.
ผู้ที่ขาดทุนที่สุดในวันกียามะฮฺนั้นคือผู้คนที่หลงทางบนโลกดุนยา และพวกเขาคิดว่าแท้จริงพวกเขานั้นได้กระทำในสิ่งที่ดีงามแล้วในการปฏิบัติที่เทียบเท่ากับอัลลอฮ

• لا يمكن حصر كلمات الله تعالى وعلمه وحكمته وأسراره، ولو كانت البحار والمحيطات وأمثالها دون تحديد حبرًا يكتب به.
เราไม่สามารถที่จะนับได้ถึงพจนารถของอัลลอฮฺ ตะอาลา และความรู้ วิทยปัญญาและความลับของพระองค์ได้ ถึงแม้ว่าทะเลและมหาสมุทรและสิ่งที่คล้ายกันนนั้นก็ตาม ก็ไม่สามารถที่จะระบุน้ำหมึกที่จดเขียนได้ทั้งหมด

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (110) سۈرە: سۈرە كەھپ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش