قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ترجمے کی لسٹ


معانی کا ترجمہ آیت: (68) سورت: سورۂ بقرہ
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ یُبَیِّنْ لَّنَا مَا هِیَ ؕ— قَالَ اِنَّهٗ یَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَّلَا بِكْرٌ ؕ— عَوَانٌ بَیْنَ ذٰلِكَ ؕ— فَافْعَلُوْا مَا تُؤْمَرُوْنَ ۟
دوی موسی علیه السلام ته وویل: له الله تعالی څخه وغواړه چې د هغې غوا پوره صفات مونږ ته بیان کړي د کومې غوا د حلالولو امر یې چې مونږ ته کړی دی، پس هغه ورته وویل: بېشکه الله تعالی وایي: دا داسې غوا ده چې نه د ډېر عمر ده او نه وړه ده، بلکې د دې دواړو تر منځ ده، پس د خپل رب امر منلو کې بېړه وکړئ.
عربی تفاسیر:
حالیہ صفحہ میں آیات کے فوائد:
• الحُكم المذكور في الآية الأولى لِمَا قبل بعثة النبي صلى الله عليه وسلم، وأما بعد بعثته فإن الدين المَرْضِيَّ عند الله هو الإسلام، لا يقبل غيره، كما قال الله تعالى: ﴿ وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْه ﴾ (آل عمران: 85).
په لومړي آیت کې یاد شوی حکم د نبي علیه السلام له بعثت څخه تر مخه پورې اړه لري او د هغه له بعثت څخه وروسته بیا نو د الله تعالی پر وړاندې خوښ دین اسلام دی، له هغه پرته بل دین نه مني، لکه چې الله تعالی فرمایي: (څوک چې له اسلام څخه پرته بل دین غواړي نو هېڅکله به ترې ونه منل شي). آل عمران: ۸۵

• قد يُعَجِّلُ الله العقوبة على بعض المعاصي في الدنيا قبل الآخرة؛ لتكون تذكرة يتعظ بها الناس فيحذروا مخالفة أمر الله تعالى.
کله نا کله الله تعالی په چټکتیا سره د ځینو ګناهونو سزا له آخرت څخه وړاندې په دنیا کې ورکوي، د دې لپاره چې خلک پند واخلي او د الله تعالی د امر له مخالفت څخه ځانونه وساتي.

• أنّ من ضيَّق على نفسه وشدّد عليها فيما ورد موسَّعًا في الشريعة، قد يُعاقَبُ بالتشديد عليه.
بېشکه هغه څوک چې پر ځان باندې په هغو کارونو کې سختي راولي چې شریعت پرې آسانه کړي وي، نو کېدای شي چې سزا یې هم پردوی سخته شي.

 
معانی کا ترجمہ آیت: (68) سورت: سورۂ بقرہ
سورتوں کی لسٹ صفحہ نمبر
 
قرآن کریم کے معانی کا ترجمہ - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ترجمے کی لسٹ

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

بند کریں