Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የፊሊፒንኛ ትርጉም (ቢሳያኛ) - በሩዋድ የትርጉም ማዕከል * - የትርጉሞች ማዉጫ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል ሑጅራት   አንቀጽ:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ
Oh mga magtutuo, likayi ang daghang mga pagduda, kay sa pagkatinuod ang pipila sa mga pagduda mga kasal-anan, ug ayaw paniid sa usag-usa, ni tugoti nga ang uban kaninyo manglibak sa uban. Gusto ba sa usa kaninyo nga mokaon ug unod sa patayng lawas sa iyang igsoon? Kamo dili makagusto niana (busa ayaw kamo panglibak); ug tumana ang mga Kasugoan sa Allah, sa pagkatinuod ang Allah mao ang Tigdawat sa Paghinulsol, nga Labing Maluluy-on.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ
Oh katawhan, sa pagkatinuod Kami nagbuhat kaninyo gikan 'lamang' sa usa ka lalaki (Adan) ug usa ka babaye (Eba), ug naghimo kaninyo ngadto sa mga nasud ug mga tribo, aron kamo magkailhanay sa usag-usa (ug pagtinabangay kamo sa Pagkamatarung ug sa pagbantay batok sa dautan); sa pagkatinuod ang labing maayo kaninyo sa Panan-aw sa Allah mao kadtong labing Manggihadlokon (sa Dios gikan) kaninyo. Sa pagkatinuod ang Allah mao ang Labing Nahibalo, ang Labing Nasayud.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
۞ قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
(Ang Pipila sa Arab) mga lumulupyo sa disyerto miingon: "Kami mituo." Isulti: "Kamo wala (pa) motoo, apan isulti (hinoon): Kami nagpasakop (sa Islam)"; kay ang Hugot nga Pagtuo wala pa mosulod sa inyong mga kasingkasing; ug kon kamo mosunod sa Allah ug sa Iyang Mensahero (Muhammad), Siya (Allah) dili magakunhod sa Ganti sa unsay inyong mga (maayong) nabuhat; sa pagkatinuod ang Allah mao ang Labing Mapasayloon, ang Labing Maluluy-on.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ
Ang mga magtutuo mao lamang kadtong mituo sa Allah ug sa Iyang Mensahero (Muhammad) ug wala nagmaduhaduhaon apan nanlimbasug pag-ayo uban sa ilang bahandi ug sa ilang mga kinabuhi diha sa Dalan sa Allah; kini sila mao ang mga matinud-anon.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Isulti: "Inyo bang gipahibalo ang Allah sa inyong relihiyon (sa inyong pagtuo ug mga buhat), samtang ang Allah nahibalo sa tanan nga anaa sa mga langit ug sa tanan nga anaa sa yuta; ug ang Allah mao ang Labing Nakahibalo sa tanan."
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Sila nag-isip nga kini usa ka pabor nganha kanimo (oh Muhammad) nga sila midawat sa Islam. Isulti: "Ayaw isipa ang inyong pagsulod sa Islam nga usa ka pabor ngari kanako; hinoon, ang Allah (mao ang) naghatag ug Pabor nganha kaninyo pinaagi sa paggiya kaninyo ngadto sa Pagtoo, kon kamo sa tinuoray mga matinud-anon."
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Sa pagkatinuod, ang Allah nahibalo sa dili makita nga mga butang sa mga langit ug sa yuta. Ang Allah kanunay nga Nakakita sa unsay inyong gibuhat (nga maayo o dautan).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል ሑጅራት
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የፊሊፒንኛ ትርጉም (ቢሳያኛ) - በሩዋድ የትርጉም ማዕከል - የትርጉሞች ማዉጫ

ሩዋድ የትርጉም ማዕከል ከ ረብዋ የዳዕዋ ማህበር እና ከ የእስልምና ይዘት በተለያዩ ቋንቋዎች አገልግሎት ማህበር ጋር በመተባበር የተተረጎመ

መዝጋት