Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቻይንኛ ትርጉም ‐ በሷኢር * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል ሐጅ   አንቀጽ:
أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَٰتَلُونَ بِأَنَّهُمۡ ظُلِمُواْۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصۡرِهِمۡ لَقَدِيرٌ
39.被进攻者,已获得反抗的许可,因为他们是受压迫的。安拉是全能于援助他们的。
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيۡرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗاۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ
40.他们被逐出故乡,只因他们说:“我们的主是安拉。”要不是安拉让世人互相抵制,那么,许多修道院、礼拜堂、犹太会堂、清真寺——其中常有人记念安拉之名的建筑物——必定遭人破坏了。凡扶助安拉的大道者,安拉必定扶助他;安拉确是至强的,确是万能的。
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُواْ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡاْ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ
41.如果我使那些人在大地上得势,他们将谨守拜功,完纳天课,劝善戒恶。万事的结局只归安拉。"
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَثَمُودُ
42.如果他们否认你,那么,他们之前,否认使者的已有努哈的宗族、阿德人、赛莫德人、
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطٖ
43.易卜拉欣的宗族、鲁特的宗族、
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
44.和麦德彦人;穆萨也曾遭否认。我优容不信者,随后我惩治了他们; 我的谴责是怎样的呢?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئۡرٖ مُّعَطَّلَةٖ وَقَصۡرٖ مَّشِيدٍ
45.有许多城市的居民不义,我毁灭了他们。他们的家园坍塌,许多水井被遗弃,大量豪宅被毁坏。
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ
46.难道他们没有在大地上旅行,因而有心可以了解,或者有耳可以听闻吗? 的确,他们的眼睛并没有瞎,而是胸中的心瞎了。
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል ሐጅ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቻይንኛ ትርጉም ‐ በሷኢር - የትርጉሞች ማዉጫ

ተርጓሚ ማ ዩሎንግ "Ma Yulong"፤ ከበሷኢር የተከበረው ቁርኣንና አስተምህሮቱ ወቅፍ ተቋም የተገኘ

መዝጋት