(5) They are not in possession of ˹the slightest˺ knowledge of that neither were their forefathers[3739]—grave indeed is the word that comes out of their mouths; they say nothing but ˹sheer˺ lying![3740]
[3739] False knowledge based on heresy and whimsical thinking is exposed for what it is right at the outset of the sura. What follows is a fuller exposure of the fragility of their self-claimed knowledge: “Verily, they found their forefathers have gone astray *and so they rush after their footsteps!” (37: 69-70); “And their saying ˹boastfully˺: “We have killed the Messiah, ʿĪsā ˹Jesus˺, son of Maryam, the Messenger of Allah”, they neither killed him nor did they crucify him, but it was only made to appear like so to them. Indeed those who differed regarding him are ˹extremely˺ doubtful about him; they have no ˹real˺ knowledge about him; they are only following guesses. Certainly they did not kill him!” (4: 157) [3740] The graveness of this single most lie stems from the fact that it is based on absolute, mere conjectural knowledge, having no evidence, neither intellectual nor scriptural, whatsoever to it, and that it is against none other than God Almighty Himself; to Whom such a lie, either wittingly or otherwise, ascribes imperfection. Having a child entails partaking in Godship, the need for a wife to fulfil emotional and bodily functions with, and likeness to His creation who stand in need of offspring. Thus doing, they do not really realize the solemnity of their fallacious claim: “And they say: “The Most Merciful has taken ˹for Himself˺ a child! *indeed you have brought forth a horrendous thing, * whereby the skies are almost torn, the ground is split asunder, and the mountains fall in ruins *that they ascribe a child to the Most Merciful!” (19: 88-91).
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
የፍለጋ ዉጤቶች:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".