የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፈረንሳይኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (20) ምዕራፍ: ሱረቱ ሁድ
أُوْلَٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ
Ceux qui possèdent ces caractéristiques ne peuvent échapper au châtiment d’Allah s’il s’abat sur eux. Aucun allié et secoureur en dehors d’Allah ne pourra éloigner d’eux Sa punition. On leur ajoutera un surplus de châtiment le Jour de la Résurrection pour s’être éloignés du chemin d’Allah et en avoir éloigné autrui. Ils étaient incapables d’entendre la vérité et d’être guidés dans ce bas monde. Leur refus catégorique de la vérité les empêchait de comprendre le bénéfice qu’ils avaient à croire aux signes d’Allah dans l’Univers.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• الكافر لا ينتفع بسمعه وبصره انتفاعًا يقود للإيمان، فهما كالمُنْتَفِيَين عنه بخلاف المؤمن.
Le mécréant ne tire aucun avantage de son ouïe et de sa vue pour cheminer vers la foi. C’est comme s’il ne disposait pas de ces sens, contrairement au croyant.

• سُنَّة الله في أتباع الرسل أنهم الفقراء والضعفاء لخلوِّهم من الكِبْر، وخُصُومهم الأشراف والرؤساء.
La loi établie par Allah concernant les disciples des messagers est qu’ils demeurent pauvres et faibles afin qu’ils soient dépourvus d’orgueil, tandis que les opposants aux messagers sont des nobles et des chefs.

• تكبُّر الأشراف والرؤساء واحتقارهم لمن دونهم في غالب الأحيان.
La plupart du temps, les nobles et les chefs sont des personnes arrogantes et méprisantes envers tous ceux qui leur sont inférieurs.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (20) ምዕራፍ: ሱረቱ ሁድ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፈረንሳይኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ - የትርጉሞች ማዉጫ

የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፈረንሳይኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት