የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፈረንሳይኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (102) ምዕራፍ: ሱረቱ አን-ነሕል
قُلۡ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلۡقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلۡحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ
Ô Messager, dis-leur: C’est Gabriel qui est descendu avec ce Coran provenant d’Allah et contenant une vérité infaillible exempte de modification et d’altération. Ceci, afin de raffermir la foi de ceux qui croient en Allah à chaque fois qu’un verset est révélé et qu’un autre est abrogé, et afin que ce Livre soit pour eux un guide vers la vérité et une annonce de la récompense généreuse qui attend les croyants.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• العمل الصالح المقرون بالإيمان يجعل الحياة طيبة.
La bonne œuvre et la foi associées, rendent la vie de l’être humain agréable.

• الطريق إلى السلامة من شر الشيطان هو الالتجاء إلى الله، والاستعاذة به من شره.
Pour se prémunir contre le mal de Satan, il convient de chercher refuge auprès d’Allah et d’implorer Sa protection contre lui.

• على المؤمنين أن يجعلوا القرآن إمامهم، فيتربوا بعلومه، ويتخلقوا بأخلاقه، ويستضيئوا بنوره، فبذلك تستقيم أمورهم الدينية والدنيوية.
Il incombe aux croyants de faire du Coran leur guide. Ils doivent ainsi s’éduquer à l’aide des connaissances qu’il contient, adopter les vertus qu’il promeut et s’éclairer avec sa lumière. C’est de cette manière seulement que leurs vies terrestre et spirituelle s’amélioreront.

• نسخ الأحكام واقع في القرآن زمن الوحي لحكمة، وهي مراعاة المصالح والحوادث، وتبدل الأحوال البشرية.
L’abrogation de certains jugements du Coran à l’époque de sa révélation est un fait établi et justifié par l’évolution des intérêts, des évènements et de la condition humaine.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (102) ምዕራፍ: ሱረቱ አን-ነሕል
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፈረንሳይኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ - የትርጉሞች ማዉጫ

የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፈረንሳይኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት