የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፈረንሳይኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (90) ምዕራፍ: ሱረቱ አል አንቢያ
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ يَحۡيَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَيَدۡعُونَنَا رَغَبٗا وَرَهَبٗاۖ وَكَانُواْ لَنَا خَٰشِعِينَ
Nous exauçâmes également son invocation. Nous lui avons donné ainsi comme fils Jean-Baptiste et avons guéri son épouse qui n’enfantait pas. Zacharie, son épouse et leur fils étaient des gens qui s’empressaient de faire le bien et qui Nous invoquaient en espérant gagner Notre récompense et en craignant de subir Notre punition. De plus, ils Nous imploraient avec humilité.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• الصلاح سبب للرحمة.
Etre vertueux est une des raisons pour lesquelles Allah inclut un serviteur dans Sa miséricorde.

• الالتجاء إلى الله وسيلة لكشف الكروب.
Se réfugier auprès d’Allah est un moyen de dissiper le malheur.

• فضل طلب الولد الصالح ليبقى بعد الإنسان إذا مات.
Il est méritoire de rechercher à avoir une descendance qui subsistera après notre mort.

• الإقرار بالذنب، والشعور بالاضطرار لله وشكوى الحال له، وطاعة الله في الرخاء من أسباب إجابة الدعاء وكشف الضر.
Avouer son péché, éprouver le besoin d’être assisté par Allah, se plaindre à Lui et Lui obéir dans la prospérité sont autant de moyens d’être exaucé et d’être épargné par le mal.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (90) ምዕራፍ: ሱረቱ አል አንቢያ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፈረንሳይኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ - የትርጉሞች ማዉጫ

የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፈረንሳይኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት