የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፈረንሳይኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (2) ምዕራፍ: ሱረቱ አል-ማኢዳህ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحِلُّواْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهۡرَ ٱلۡحَرَامَ وَلَا ٱلۡهَدۡيَ وَلَا ٱلۡقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلۡبَيۡتَ ٱلۡحَرَامَ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَٰنٗاۚ وَإِذَا حَلَلۡتُمۡ فَٱصۡطَادُواْۚ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ أَن صَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ أَن تَعۡتَدُواْۘ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَلَا تَعَاوَنُواْ عَلَى ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Ô vous qui croyez, ne profanez pas les sacralités qu’Allah vous a ordonné de vénérer et cessez de faire ce qui est interdit en état de sacralité, comme s’habiller avec des vêtements cousus, et ce qui est interdit dans le Sanctuaire, comme chasser. Ne rendez pas non plus licite le combat durant les mois sacrés que sont Dhû al-Qi’dah, Dhû al-Ħijjah, Muħarram et Rajab. Ne portez pas non plus atteinte aux offrandes faites au sanctuaire, comme les bêtes sacrifiées à Allah en ce lieu en les usurpant ou en ne les laissant pas parvenir là où elles doivent être sacrifiées. Ne vous en prenez pas à la bête portant comme marque une guirlande qui l’identifie comme une offrande ; ne vous en prenez pas non plus aux pèlerins qui se dirigent vers la Maison Sacrée d’Allah afin de faire prospérer leur négoce et recherchez l’agrément d’Allah. Lorsque vous vous désacralisez à l’issue d’un Grand ou d’un Petit Pèlerinage et que vous sortez du Sanctuaire, chassez si vous le voulez. Que le ressentiment pour les gens qui vous ont refoulés de la Mosquée Sacrée ne vous porte pas à l’injustice et à ne pas être équitables avec eux. Ô croyants, entraidez-vous dans l’accomplissement de ce que l’on vous a ordonné et le renoncement à ce qu’on vous a défendu et craignez Allah en Lui obéissant constamment et en s’abstenant de Lui désobéir. Allah est dur en punition avec ceux qui Lui désobéissent. Prenez donc garde à Sa punition.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• عناية الله بجميع أحوال الورثة في تقسيم الميراث عليهم.
Le passage montre qu’Allah a pris en compte tous les cas de figure en matière d’héritage et institué de façon précise la répartition des biens entre les héritiers.

• الأصل هو حِلُّ الأكل من كل بهيمة الأنعام، سوى ما خصه الدليل بالتحريم، أو ما كان صيدًا يعرض للمحرم في حجه أو عمرته.
Il déclare que les bêtes du pâturage sont licites à la consommation par défaut, excepté celles qu’une preuve textuelle déclare illicite, ainsi que le gibier que le pèlerin en état de sacralisation peut croiser durant le Grand ou le Petit Pèlerinage.

• النهي عن استحلال المحرَّمات، ومنها: محظورات الإحرام، والصيد في الحرم، والقتال في الأشهر الحُرُم، واستحلال الهدي بغصب ونحوه، أو مَنْع وصوله إلى محله.
Il rappelle aussi la défense de transgresser les interdits, notamment les interdits liés à l’état de sacralisation, la chasse dans le Sanctuaire, le combat durant les mois sacrés et la profanation des offrandes en les usurpant ou en les empêchant de parvenir au lieu de leur sacrifice.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (2) ምዕራፍ: ሱረቱ አል-ማኢዳህ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፈረንሳይኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ - የትርጉሞች ማዉጫ

የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፈረንሳይኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት