Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የግሪክኛ ትርጉም - ሩዋድ የትርጉም ማዕከል * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አሽ ሹራ   አንቀጽ:

Ασ-Σούρα

حمٓ
Χ, Μ [Χα-Μείμ, δύο ξεχωριστά αραβικά γράμματα που δεν συνθέτουν καμία λέξη, αλλά έχουν σημασία, καθώς δεν υπάρχει τίποτα στο Κορ’άν που δεν έχει σημασία. Μόνο ο Αλλάχ γνωρίζει τη σημασία τους. Μπορεί να είναι μια ένδειξη ότι το Κορ’άν αποτελείται από αραβικά γράμματα τα οποία ξέρουν και μιλούν οι Άραβες, και έτσι ο Αλλάχ τους προκάλεσε και προκαλεί οποιονδήποτε άλλον που αμφιβάλλει για το Κορ’άν, να παρουσιάσει οποιοδήποτε παρόμοιο βιβλίο].
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
عٓسٓقٓ
‘Α, Σ, Κ [Αϊν-Σειν-Κάφ, τρία ξεχωριστά αραβικά γράμματα].
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَذَٰلِكَ يُوحِيٓ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Έτσι αποκαλύπτει σε σένα (ω, Προφήτη) και (αποκάλυψε) σ' αυτούς που ήταν πριν από σένα, ο Αλλάχ, ο Αλ-‘Αζείζ (Παντοδύναμος, Ανίκητος), ο Αλ-Χακείμ (Πάνσοφος).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ
Σ' αυτόν ανήκουν ό,τι υπάρχει στους ουρανούς και ό,τι υπάρχει στη γη, και Αυτός είναι ο Αλ-‘Αλέι (Ύψιστος), ο Αλ-‘Αδείμ (Μέγας).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Οι ουρανοί παραλίγο να σκιστούν από πάνω τους (ο ένας πάνω από τον άλλον -ή πάνω από τα επτά στρώματα της γης-, από τη Μεγαλοπρέπεια του Αλλάχ), και οι Άγγελοι δοξάζουν τον Κύριό τους ευγνωμονώντας Τον, και ζητούν συγχώρεση για όσους βρίσκονται στη γη (από τους πιστούς). Πράγματι, ο Αλλάχ είναι ο Αλ-Γαφούρ (Αυτός που συγχωρεί τα πάντα), ο Αρ-Ραχείμ (Πολυεύσπλαχνος).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ
Όσο γι' εκείνους που παίρνουν άλλους (δηλ. τους ψεύτικους θεούς) ως κηδεμόνες (και θεούς που τους λατρεύουν) εκτός απ' Αυτόν, ο Αλλάχ είναι Παρατηρητής πάνω τους, και δεν είσαι (ω, Προφήτη) υπεύθυνος (ή κηδεμόνας) γι' αυτούς.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَكَذَٰلِكَ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَا وَتُنذِرَ يَوۡمَ ٱلۡجَمۡعِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ فَرِيقٞ فِي ٱلۡجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي ٱلسَّعِيرِ
Έτσι, αποκαλύψαμε σε σένα (ω, Προφήτη) αυτό το Κορ’άν στα αραβικά για να προειδοποιήσεις τη μητέρα των κωμοπόλεων (τη Μάκκα) και αυτές που είναι γύρω της, και να προειδοποιήσεις (τους ανθρώπους) για την Ημέρα της συγκέντρωσης, για την οποία δεν υπάρχει καμία αμφιβολία, κατά την οποία μία ομάδα θα είναι στον Παράδεισο, ενώ η άλλη θα είναι στην Κόλαση.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ
Αν ήθελε ο Αλλάχ, θα τους έκανε όλους μόνο ένα έθνος (στην καθοδήγηση και στο Ισλάμ), αλλά εισάγει στο έλεός Του όποιους θέλει, ενώ οι άδικοι δε θα έχουν κανέναν κηδεμόνα, ούτε κανέναν υποστηρικτή.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Ή έχουν πάρει (οι ειδωλολάτρες τους ψεύτικους θεούς και τα είδωλά τους ως) κηδεμόνες (που τους λατρεύουν) εκτός απ' Αυτόν; Πράγματι, ο Αλλάχ είναι ο Αλ-Ουαλέι (Αληθινός Κηδεμόνας), Αυτός είναι που δίνει ζωή στους νεκρούς, και Αυτός είναι για τα πάντα Ικανός.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَا ٱخۡتَلَفۡتُمۡ فِيهِ مِن شَيۡءٖ فَحُكۡمُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبِّي عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ
Για οτιδήποτε διαφωνείτε μεταξύ σας, η κρίση γι' αυτό ανήκει στον Αλλάχ. (Πες, ω, Προφήτη): «Αυτός είναι ο Αλλάχ, ο Κύριός μου. Σ' Αυτόν εναποθέτω την εμπιστοσύνη μου και προς Αυτόν στρέφομαι με μεταμέλεια και υπακοή.»
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አሽ ሹራ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የግሪክኛ ትርጉም - ሩዋድ የትርጉም ማዕከል - የትርጉሞች ማዉጫ

ሩዋድ የትርጉም ማዕከል ከ ረብዋ የዳዕዋ ማህበር እና ከ የእስልምና ይዘት በተለያዩ ቋንቋዎች አገልግሎት ማህበር ጋር በመተባበር የተተረጎመ

መዝጋት