የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በጣሊያንኛ ቋንቋ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (19) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ሒጅር
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ
Ed estendemmo la Terra affinché la gente vi si insediasse; e fissammo in essa montagne affinché non vacilli, per la gente; e facemmo germogliare in essa ogni specie di piante, in base a ciò che decreta la Sua Saggezza.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• ينبغي للعبد التأمل والنظر في السماء وزينتها والاستدلال بها على باريها.
Sul fatto che sia necessario, per il suddito, analizzare e osservare i cieli e la loro bellezza, in modo che ciò lo guidi a riconoscere il suo Creatore.

• جميع الأرزاق وأصناف الأقدار لا يملكها أحد إلا الله، فخزائنها بيده يعطي من يشاء، ويمنع من يشاء، بحسب حكمته ورحمته.
Tutto il sostentamento e i vari avvenimenti appartengono esclusivamente ad Allāh: Egli detiene i luoghi in cui vengono custoditi; dona a chi vuole e toglie a chi vuole, secondo la Sua Saggezza e Misericordia.

• الأرض مخلوقة ممهدة منبسطة تتناسب مع إمكان الحياة البشرية عليها، وهي مثبّتة بالجبال الرواسي؛ لئلا تتحرك بأهلها، وفيها من النباتات المختلفة ذات المقادير المعلومة على وفق الحكمة والمصلحة.
La terra spianata ed estesa è adatta alla vita umana, ed è stata fissata con le montagne che ne costituiscono i pilastri, in modo che non si muova con chi vi risiede; e in essa vi sono le varie piante, presenti in quantità limitate, secondo la Sua Saggezza e le necessità.

• الأمر للملائكة بالسجود لآدم فيه تكريم للجنس البشري.
Nell'ordine rivolto agli angeli di prosternarsi ad Ǣdem vi è un segno del prestigio dell'essere umano.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (19) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ሒጅር
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በጣሊያንኛ ቋንቋ - የትርጉሞች ማዉጫ

የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በጣሊያንኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት