የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በጣሊያንኛ ቋንቋ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (66) ምዕራፍ: ሱረቱ አል-በቀራህ
فَجَعَلۡنَٰهَا نَكَٰلٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهَا وَمَا خَلۡفَهَا وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ
Abbiamo reso questo villaggio di trasgressori un esempio per i villaggi vicini e una lezione per i posteri, in modo che non subiscano la stessa punizione; ed è un monito rivolto ai devoti, coloro che temono la punizione di Allāh e la Sua vendetta nei confronti di coloro che trasgrediscono i suoi limiti.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• الحُكم المذكور في الآية الأولى لِمَا قبل بعثة النبي صلى الله عليه وسلم، وأما بعد بعثته فإن الدين المَرْضِيَّ عند الله هو الإسلام، لا يقبل غيره، كما قال الله تعالى: ﴿ وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْه ﴾ (آل عمران: 85).
La regola precedente alla missione del Profeta ﴾Pace e benedizione di Allāh su di luiﷺ﴿ menzionata nel primo versetto ﴾84 Ǣli`Imrān﴿ dopo la sua missione, la religione che compiace Allāh è l'Islām: Non ne accetta altre, come disse Allāh L`Altissimo: ﴾وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ﴿ ﴾آل عمران 85﴿ ﴾E chi segue una fede differente dall'Islām, questa non verrà accettata da Lui, e nell' Aldilà sarà tra i perdenti- Al-Imran,

• قد يُعَجِّلُ الله العقوبة على بعض المعاصي في الدنيا قبل الآخرة؛ لتكون تذكرة يتعظ بها الناس فيحذروا مخالفة أمر الله تعالى.
Allāh potrebbe anticipare la punizione, per alcuni peccati, in questa vita, prima dell'Altra Vita, affinché sia un monito per la gente, per metterla in guardia contro la violazione dell'ordine di Allāh L'Altissimo.

• أنّ من ضيَّق على نفسه وشدّد عليها فيما ورد موسَّعًا في الشريعة، قد يُعاقَبُ بالتشديد عليه.
In verità, chi costringe se stesso a non godere delle cose lecite della Shariah, può essere punito per l'eccesiva continenza.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (66) ምዕራፍ: ሱረቱ አል-በቀራህ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በጣሊያንኛ ቋንቋ - የትርጉሞች ማዉጫ

የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በጣሊያንኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት