የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በጣሊያንኛ ቋንቋ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (59) ምዕራፍ: ሱረቱ አል-ማኢዳህ
قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ
Di', o Messaggero, a coloro che deridono, tra la Gente del Libro: "Cosa avete da rimproverarci, il fatto che crediamo in Allāh e in ciò che ci ha rivelato, e in ciò che ha rivelato a coloro che ci hanno preceduto? Noi crediamo che la maggior parte di voi sia fuori dall'obbedienza dovuta ad Allāh, perché avete abbandonato la fede e avete ignorato le Sue Leggi. Di cosa ci rimproverate? Questo è un vanto per noi e non una vergogna".
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• ذمُّ العالم على سكوته عن معاصي قومه وعدم بيانه لمنكراتهم وتحذيرهم منها.
Sul disprezzo del sapiente per il suo silenzio nei confronti dei misfatti commessi dal suo popolo, e per il fatto di non aver chiarito loro ciò che è illecito e per non averli avvertiti.

• سوء أدب اليهود مع الله تعالى، وذلك لأنهم وصفوه سبحانه بأنه مغلول اليد، حابس للخير.
Il cattivo atteggiamento degli Ebrei nei confronti di Allāh l'Altissimo è a causa del fatto che descrissero l'Altissimo come colui che ha le mani serrate e non può elargire beni.

• إثبات صفة اليدين، على وجه يليق بذاته وجلاله وعظيم سلطانه.
Sul chiarimento della descrizione delle mani, secondo ciò che si addice alla Sua Maestà e alla Sua grande Autorità.

• الإشارة لما وقع فيه بعض طوائف اليهود من الشقاق والاختلاف والعداوة بينهم نتيجة لكفرهم وميلهم عن الحق.
Sul mettere in evidenza che lo scisma, il dissidio e l'odio reciproco sorto tra alcune fazioni di Ebrei è frutto della loro miscredenza e della loro lontananza dalla Retta Via.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (59) ምዕራፍ: ሱረቱ አል-ማኢዳህ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በጣሊያንኛ ቋንቋ - የትርጉሞች ማዉጫ

የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በጣሊያንኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት