የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (7) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ሙጃደላ
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
ئایا نەتزانیوە (ئەی موحەمەد) کە پەروەردگارت زانا و ئاگادارە بەوەی لە ئاسمانەکان و زەویدایە، چپەی ھیچ سێ کەسێک نییە اللە تەعالا چوارھەمیان نەبێت، وە چپەی ھیچ پێنج کەسێک نییە اللە تەعالا شەشەمیان نەبێت، وە لەو ژمارانە کەمتر یان زۆرتر لە ھەر کوێیەکدا بن اللە تەعالایان لەگەڵدایە، (واتە لەھەر جێگا و لە ھەرشوێنێکدا بن پەروەردگار ئاگادارە بە ھەڵسو کەوت و قسە و گوفتاریان)، پاشان لە ڕۆژی دوایدا پەروەردگار ھەواڵی ئەو کار و کردەوانەیان پێ دەدا کە کردبوویان، چونکە بێگومان اللە تەعالا بە ھەموو شتێک زانا و ئاگادارە، وە هیچ شتێكی لانهێنی و شاراوه نییه.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• مع أن الله عالٍ بذاته على خلقه؛ إلا أنه مطَّلع عليهم بعلمه لا يخفى عليه أي شيء.
لەگەڵ ئەوەی الله تەعالا بەزاتی خۆی بەرز و بڵندە بەسەر بەدیهێنراوەكانیدا، بەڵام لەهەمان كاتدا بەزانست و زانیاری خۆی ئاگادارە بەهەموو كارێكیان، وە هیچ شتێكی لانهێنی و شاراوە نییە.

• لما كان كثير من الخلق يأثمون بالتناجي أمر الله المؤمنين أن تكون نجواهم بالبر والتقوى.
كاتێك زۆرێك لە خەڵكی خۆیان گوناهبار دەكەن بەچپە كردن لەنێو یەكتردا، الله تەعالا فەرمان دەكات بەباوەڕداران با چپەكردنیان بەچاكه و تەقوا و خواناسین بێت.

• من آداب المجالس التوسيع فيها للآخرين.
یەكێك لە ئادابەكانی كۆڕ و كۆبوونەوە ئەوەیه، كۆڕی دانیشتنەكان فراوان بكەیت تاوەكو دەرفەتیش بۆ كەسانی تر بكەیتەوه دابنیشن تێیدا.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (7) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ሙጃደላ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - የትርጉሞች ማዉጫ

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

መዝጋት