Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሊትዌንኛ ትርጉም - ሩዋድ የትርጉም ማዕከል * - የትርጉሞች ማዉጫ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ዩኑስ   አንቀጽ:
قَالَ قَدۡ أُجِيبَت دَّعۡوَتُكُمَا فَٱسۡتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
89. Allahas tarė: „Iš tiesų, judviejų maldavimas yra priimtas. Taigi, judu laikykitės Tiesaus Kelio (t. y. toliau darykite gerus darbus ir skelbkite Allaho Žinią kantriai) ir nesekite keliu tų, kurie nežino (tiesos, t. y. tikėti Allaho Vienumą ir taip pat tikėti Allaho Atlygį – Rojų).“
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
۞ وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
90. Ir Mes pernešėme Israelio (Izraelio) Vaikus per jūrą, o Firaun (Faraonas) su savo kariuomenėm sekė juos priespaudoje ir nesantaika iki tol, kol jį apėmė skendimas ir jis tarė: „Aš tikiu, kad niekas negali būti garbinamas, išskyrus Jį (Allahą), Kurį Israelio (Izraelio) Vaikai tiki, ir aš esu vienas iš musulmonų (tų, kurie paklūsta Allaho Valiai).“
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ عَصَيۡتَ قَبۡلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
91. Dabar (jūs tikite), kai atsisakydavote tikėti prieš tai, ir buvote jūs iš Mufsidūn (bloga darančiųjų, ištvirkėlių).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَٱلۡيَوۡمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنۡ خَلۡفَكَ ءَايَةٗۚ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنۡ ءَايَٰتِنَا لَغَٰفِلُونَ
92. Taigi, šią dieną Mes išnešime tavo (mirusį) kūną (iš jūros), kad būtum ženklu tiems, kurie sekė paskui tave! Ir iš tiesų, daugybė iš žmonijos yra neatidūs Mūsų Ajat (įrodymams, įkalčiams, eilutėms pamokoms, ženklams, apreiškimams ir t.t.).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقٖ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
93. Ir iš tiesų, Mes įkurdinome Israelio (Izraelio) Vaikus garbingose buveinėse (Šam ir Misr), ir aprūpinome juos gerais daiktais, ir jie nesiginčijo iki tol, kol atėjo pas juos žinojimas. Iš tiesų, Allahas teis juos Prikėlimo Dieną dėl to, dėl ko jie ginčydavosi.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَإِن كُنتَ فِي شَكّٖ مِّمَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ فَسۡـَٔلِ ٱلَّذِينَ يَقۡرَءُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكَۚ لَقَدۡ جَآءَكَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ
94. Taigi, jei tu (Muchammedai ﷺ) abejoji dėl to, ką Mes apreiškėme tau (t. y. kad tavo vardas yra įrašytas Taurate (Toroje) ir Indžylyje (Evangelijoje)], tada paklausk tų, kurie skaito Knygą [Tauratą (Torą) ir Indžylį (Evangeliją)] prieš tave. Iš tiesų, tiesa atėjo pas tave iš tavo Viešpaties. Taigi nebūk iš tų, kurie (tuo) abejoja. [4]
[4] Žr. ają 2:76 ir ają 7:157 bei jos išnašą.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
95. Ir nebūkite iš tų, kurie neigia Allaho Ajat (įrodymus, įkalčius, eilutes, pamokas, ženklus, apreiškimus ir t. t.), nes tada jūs būsite iš pralaimėtojų.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتۡ عَلَيۡهِمۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ
96. Iš tiesų, tie, prieš kuriuos jūsų Viešpaties Žodis (Rūstybė) buvo patvirtintas, netikės.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَوۡ جَآءَتۡهُمۡ كُلُّ ءَايَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
97. Net jei kiekvienas ženklas ateitų pas juos, iki tol, kol jie pamatys skausmingą kančią.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ዩኑስ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሊትዌንኛ ትርጉም - ሩዋድ የትርጉም ማዕከል - የትርጉሞች ማዉጫ

ሩዋድ የትርጉም ማዕከል ከ ረብዋ የዳዕዋ ማህበር እና ከ የእስልምና ይዘት በተለያዩ ቋንቋዎች አገልግሎት ማህበር ጋር በመተባበር የተተረጎመ

መዝጋት