የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - ሊትዋንኛ ትርጉም * - የትርጉሞች ማዉጫ

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ ሙሀመድ   አንቀጽ:

Sūra Muhammad

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ
1. Tie, kurie netiki (Allaho Vienumą ir Pranašą Muchammedą ﷺ ), ir kliudo (žmonėms) eiti Allaho (islamo monoteizmo) keliu, jų darbus Jis padarys beverčiais.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ
2. Bet tie, kurie tikėjo ir darė gerus darbus, ir tikėjo tuo, kas buvo siųsta Muchammedui ﷺ , o tai yra tiesa iš Viešpaties, Jis atleis jų nuodėmes ir pagerins jų padėtį.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ
3. Taip yra todėl, nes tie, kurie netiki, seka melagyste, kuomet tie, kurie tiki, seka tiesa iš jų Viešpaties. Šitaip Allahas parodo žmonėms jų pavyzdžius.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ
4. Todėl kai sutiksite (mūšio lauke) tuos, kurie netiki, kirskite per (jų) kaklus tol, kol juos nugalėsite, ir suriškite juos tvirtai (t. y. paimkite juos kaliniais). O po to (yra laikas) gailesčiui (paleisti juos be išpirkos), arba išpirkai (priklausomai nuo to, kas yra naudingiau), iki karo pabaigos. Taip (jums yra įsakyta tęsti džihadą prieš netikinčiuosius). Jeigu Allahas panorėtų, būtų pats juos nubaudęs. Bet (Jis tai daro) norėdamas išmėginti vienus jūsų kitais. O tie, kurie žuvo Allaho Kelyje, Jis jų darbų niekada nesunaikins.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
سَيَهۡدِيهِمۡ وَيُصۡلِحُ بَالَهُمۡ
5. Jis juos ves tiesiu keliu ir ištobulins jų padėtį.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَيُدۡخِلُهُمُ ٱلۡجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمۡ
6. Ir įleis juos Rojun, kurį Jis padarė jiems žinomu (t. y. jie žinos savo vietas Rojuje geriau negu savo namus žemėje).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ
7. O jūs, kurie tikite! Jeigu remsite Allaho (tikslą), Jis parems jus, ir padarys jūsų žingsnius tvirtais.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَتَعۡسٗا لَّهُمۡ وَأَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ
8. O tie, kurie netiki (Allaho Vienumą - islamiškąjį monoteizmą), jie bus sunaikinti, ir (Allahas) padarys jų darbus beverčiais.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ
9. Taip yra, nes jie nekentė to, ką atsiuntė Allahas (šio Korano, islamo įstatymų ir t. t.). Todėl Jis padarė jų darbus beverčiais.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
۞ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا
10. Argi jie nekeliavo žeme ir nematė kokios pabaigos sulaukė tie, kurie buvo prieš juos? Allahas juos sunaikino, ir netikintieji sulauks panašaus likimo.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ
11. Taip yra, nes Allahas yra tikinčiųjų Maula (Viešpats, Valdovas, Padėjėjas, Saugotojas, t. t.), kuomet netikintieji jokio Maula (Viešpačio, Vadovo, Padėjėjo, Sergėtojo, t. t) neturi.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ
12. Iš tiesų, Allahas įleis tuos, kurie tikėjo (Allaho Vienumą) ir darė gerus darbus, į sodus su žemai tekančiom upėm. Bet tie, kurie netiki mėgaujasi (žemės gėrybėmis) ir ėda lyg gyvuliai. Ugnis bus jų buveinė.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةٗ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ
13. Ir kiek buvo miestų, kurie buvo stipresni negu tavo miestas (t. y. Mekka) (O Muchammedai ﷺ ), kuris tave išvarė? Mes juos sunaikinome, ir niekas jiems negalėjo padėti.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم
14. Argi tas, sekantis aiškiu įrodymu iš savo Viešpaties, yra kaip tas, kuriam blogas darbas atrodo gražiai, ir kuris seka savo geismu (piktais troškimais)?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ
15. Aprašymas Rojaus, kuris buvo pažadėtas Mutakūn (pamaldiesiems, žiūrėti ają 2:2), (yra toks), jog jame yra gaivaus vandens upės, ir pieno upės, kurių skonis niekada nekinta, ir vyno upės, skanios iš jų geriantiesiems, ir upės iš tyro medaus. Jiems jame yra įvairiausių vaisių ir atleidimas iš jų Viešpaties. (Argi jie) kaip tie, kurie gyvens amžinai Ugnyje ir gers iš verdančio vandens, kuris jiems išplėš vidurius?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ
16. Ir tarp jų yra keletas, kurie klausosi tavęs (O Muchammedai ﷺ ), bet kai palieka tave, jie sako (besišaipydami) tiems, kurie turi žinių: „Ką jis čia pasakė?“ Tokie yra žmonės kurių širdis Allahas užlipdė, jie seka tik savo geismais (piktais troškimais).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ
17. O tie, kurie priima pamokymą, Jis sustiprina jų vedimą (į tiesą) ir suteikia jiems dievobaimingumą.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ
18. Negi jie laukia kažko kito nei Valandos, kuri turėtų juos užklupti netikėtai? Juk kai kurie jos ženklai jau pasirodė. Ir kai ji išties juos užklups, kokia nauda bus iš jos priminimo?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ
19. Taigi žinok, (O Muchammedai ﷺ ), kad La ilaha illallah (niekas neturi teisės būti garbinamas išskyrus Allahą), ir prašyk atleidimo savo nuodėmėms ir tikintiesiems bei tikinčiosioms. Ir Allahas puikiai žino jūsų žingsnius ir poilsio vietas (namuose).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ
20. Tie, kurie tiki, sako: „Kodėlgi mums nėra apreikšta sūra (Korano skyrius), (leidžiantis gintis)!“ Bet kuomet lemiama Sūra (įsakanti veiksmus) yra apreiškta, ir kova (džihadas) yra joje paminėtas, tu matysi tuos, kurių širdyse yra (veidmainiškumo) liga, žiūrinčius į tave mirštančio žmogaus žvilgsniu. Jiems būtų geriau
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ
21. paklusti ir kalbėti teisingai. Ir kuomet (pasiruošimo džihadui) reikalas yra nuspręstas, tuomet teisumas prieš Allahą jiems būtų buvęs geriau.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ
22. Ir jeigu jūs (veidmainiai), nusisuksite (nuo Allaho įsakymo), tikriausiai skleisite piktadarystes žemėje ir suardysite giminystės ryšius!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمۡ وَأَعۡمَىٰٓ أَبۡصَٰرَهُمۡ
23. Tai tie, kuriuos prakeikė Allahas juos padarydamas kurčiais ir aklais.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
24. Argi jie giliai nepagalvoja to, kas yra Korane? Ar jų širdys yra užrakintos (nuo jo supratimo)?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَى ٱلشَّيۡطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمۡ وَأَمۡلَىٰ لَهُمۡ
25. Iš tiesų, tie, kurie atsiskyrė nusisukę (kaip netikintieji), kai vedimas buvo jiems aiškiai parodytas - tai buvo Šaitan (Šėtonas), kuris išgražino jų darbus, ir pripildė juos (netikra viltimi).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ
26. Taip yra, nes jie sakė tiems, kurie nekenčia apreiškimo iš Allaho: „Mes dalinai seksime paskui jus.“ Bet Allahas žino jų paslaptis.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَكَيۡفَ إِذَا تَوَفَّتۡهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ
27. Tai kaip (bus baisu), kuomet angelai paims jų mirštančių sielas, mušdami jų veidus ir nugaras!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ
28. Taip yra, nes jie seka tuo, kas pykdo Allahą, ir nekenčia to, kuo Jis yra patenkintas. Todėl Jis padarė jų darbus beverčiais.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ
29. Ar tie, kurių širdyse yra (veidmaininškumo) liga, galvoja, jog Allahas neapšvies jų paslėptos pagiežos?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ
30. Jeigu Mes panorėtume, galėtume parodyti juos tau, ir tu būtum žinojęs juos pagal jų ženklus. Bet išties, tu juos pažinsi iš jų kalbos. Ir Allahas žino (visus) jūsų veiksmus).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ
31. Ir ištiesų, Mes jus išmėginsime iki tol, kol išaiškės besistengiantys (vardan Allaho) ir As-Sabirun (kantrieji), ir kol patikrinsime jūsų elgesį.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ
32. Iš tiesų, tie, kurie netiki, ir kliudo (žmonėms) sekti Allaho Keliu (Islamu), ir prieštarauja Pranašui (įžeidinėdami jį) po to, kai tiesus kelias jiems buvo aiškiai parodytas, jie nė kiek nepakenks Allahui, bet Jis padarys jų darbus beverčiais.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ
33. O jūs kurie tikite! Pakluskite Allahui ir pakluskite Pranašui (Muchammedui ﷺ) ir neleiskite savo darbams tapti beverčiais.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡ
34. Iš tiesų, Allahas neatleis tiems, kurie netiki ir klaidina (kitus) nuo Allaho Kelio (Islamo), ir miršta netikėjime.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ
35. Todėl nebūkite silpnais ir neprašykite taikos (iš Islamo priešų), kuomet turite pranašumą. Allahas yra su jumis, ir Jis niekada nesumažins atlygio už jūsų darbus.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡـَٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ
36. Šis gyvenimas tėra žaidimas ir pramoga. Bet jeigu jūs tikite (Allaho Vienumą), ir bijote Allaho, bei vengiate blogio, Jis atlygins jums, ir neprašys viso jūsų turto (labdarai).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ
37. Jeigu Jis to reikalautų, jūs godžiai jį laikytumėte sau, ir jūsų blogi troškimai būtų atskleisti.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم
38. Štai jūs, esate kviečiami aukoti vardan Allaho, bet tarp jūsų yra šykštuolių. Ir tie, kurie yra šykštūs, jie šykštauja tik savo nenaudai. Allahas yra Turtingas (Jam nieko nereikia), o jūs esate vargšai. Ir jeigu jūs nusisuksite (nuo paklusimo Allahui), Jis pakeis jus kitais žmonėmis ir jie bus (geresni) už jus.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ ሙሀመድ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - ሊትዋንኛ ትርጉም - የትርጉሞች ማዉጫ

የተከበረው ቁርአን ሊትዋንኛ መልዕክተ ትርጉም፤ በሩዋድ የትርጉም ማዕከል ከኢስላም ሀውስ ዌብሳይት islamhouse.com ጋር በመተባበር ተተረጎመ

መዝጋት