የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الفلبينية المجندناوية * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አር ሩም   አንቀጽ:

Ar-Room (Su Rum)

الٓمٓ
ALIF LAAM MEEM, Su ALLAH bu i mataw ku tidtu a maana nin.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
غُلِبَتِ ٱلرُّومُ
tinaban su (taw) Room.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فِيٓ أَدۡنَى ٱلۡأَرۡضِ وَهُم مِّنۢ بَعۡدِ غَلَبِهِمۡ سَيَغۡلِبُونَ
Siya ku ubay nu kalupan (nu mga Arab) sa silan sa ulyan nu kinataban kanilan na dili sumala na silan manem i talon.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Siya ku dalem mu pila lagun, sa lekanin ALLAH su kasugwan ku unan u niya andu ku ulyan u niya, sa gay ba antu na mangagalaw su mga bamaginugut.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
بِنَصۡرِ ٱللَّهِۚ يَنصُرُ مَن يَشَآءُۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Sabap kanu tabang nu ALLAH, ka ibpadsabek nin i antayn i magkahanda nin, andu sekanin i mapulu a malimu.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَعۡدَ ٱللَّهِۖ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Su pasad nu ALLAH, sa dili Abpalis na matuman, ugayd na nya madakal kanu taw na di mga mataw.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ
Nya nilan bu katawan su mapyag a kawyag sa dunya andu silan sa kanu akhirat na dala labut nilan lun.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۗ مَّا خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّٗىۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ بِلِقَآيِٕ رَبِّهِمۡ لَكَٰفِرُونَ
Ngintu ka di nilan mapamikir I ginawa nilan sa dala kinabaluy nu Allah kanu mga langit andu lupa andu pagaltan nin a dikana haqq andu aden kadtamanan nin andu ya madakel kanu mga taw sa kanu kabaratamu nilan kanu kadnan nilan na kafir silan.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ ٱلۡأَرۡضَ وَعَمَرُوهَآ أَكۡثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
Namba ka lumakaw silan sya kanu lupa, ka andu nilay maylay su ulyan nu mga taw a nawna sakanilan a silan pan i muna i kabagal nin andu napamulan nilan su lupa, andu nakapab palas nilan su dalpa sa mga mapayag na dala sa Allah i dupangan nin silan, ugayd silan (sabapan a kina tyuba sakanilan).
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ ٱلسُّوٓأَىٰٓ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسۡتَهۡزِءُونَ
Mawli na nya ulyanan nu napandalbut kanu mga ayat nu Allah andu bagumpakan nin su ayat na mawag sa langun a mawag (su naraka).
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Su Allah i minabpun sa kinabaluy sa manusya mawli na paulitan nin manem mawli na makambalingan tanu salkanin.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Su gay a kabangkit sa dunya na di den makadtalu su mga baradusan.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ
Andu dala den sakanilan su mga barahala nilan sa makadtabang sakanilan, andu sungkangan nilan su barahala nilan.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ
Andu gay a tumindeg su kutika (Harikyamat) na gay ba antu na abpamakabpitas silan.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ
Su mga bamamaginugut andu minggalabak sa mapya na lu silan sa surge pagkalilini.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ
Su gakafir manem andu pinandalbut nilan su mga ayatan name andu su kaadap salaki (Allah) sa gay a mawli na lu silan sa siksa sa papeg kapasangan.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ
Mahasutti su Allah amayka nalulaman (sambayang sa maghrib) andu mahasutti sekanin amayka napitan (sambayang sa subbuh).
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَعَشِيّٗا وَحِينَ تُظۡهِرُونَ
Andu pabpujin nu langit andu lupa, sya kanu sambayang a Aisha andu duhur (taman sa asar).
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَيُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ وَكَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
Pabpalyu ni (Allah) su bibyag abpun sa minatay, andu bibyag abpun sa minatay andu baguyagan nin su lupa sa ulyan na kinapatay nin, na manba i kabwat nu (sa kubur).
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ
Andu kaped kanu mga tanda a kapagkagaga nu Allah, su kinabaluy salakanu abpun sa lupa, mawli na manusya kanu a pakabpapayapat kanu sa lupa.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا لِّتَسۡكُنُوٓاْ إِلَيۡهَا وَجَعَلَ بَيۡنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحۡمَةًۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Andu kaped a tanda nin, na binaluy nin I mga kaluma nu abpun kanu ginawa nu a makandalayama kanu andu binaluy nin I kandalasamaya andu kag kalimwa nu, nakadalam lu bas u mga tanda a bagel nu Allah kanu mga taw, ka andu silan maka-pamikir.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ
Andu kaped kanu mga tanda nin i kinabaluly nin sa langit andu lupa andu su kinambida-bida nu kadtalu nu andu sup alas nu, lu bas u mga tanda nu bagel nin kanu mga taw a mataw.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ مَنَامُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱبۡتِغَآؤُكُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
Andu kaped kanu mga tanda nin na su katulug nu sa magabi andu malmag, andu su kapangilay nu kanu limu nin sa malmag, lu ba su mga ayatan nin kanu mga taw a makakineg.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Andu kaped kanu mga tanda nin ipabpagilay i kilat a pakagilek, andu pakapainam sa ulan andu papedtulun nin su ulan abpun sa langit a pakawyag kanu lupa sa ulyan na kinapatay nin.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن تَقُومَ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ بِأَمۡرِهِۦۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمۡ دَعۡوَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ إِذَآ أَنتُمۡ تَخۡرُجُونَ
Andu kaped kanu mga tanda nin i nakatindeg (nambalay) su langit andu lupa sa kahanda nin, mawli na amayka yupan su ipanggubal sa dunya na makambwat kanu tanan.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Andu lakanin su dalam nu mga langit andu su lupa, langun na baginugut tanan sa Allah.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Sakanin (Allah) i minabpun sa kinabaluy salkanu, mawli na pauliten nin sa ulyan na kapatay sa nya pan malmu, andu lekanin su upaman a mapulu sa langit andu lupa, andu sekanin i mapulu a mataw.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ضَرَبَ لَكُم مَّثَلٗا مِّنۡ أَنفُسِكُمۡۖ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ فَأَنتُمۡ فِيهِ سَوَآءٞ تَخَافُونَهُمۡ كَخِيفَتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Inanggan kanu sa upaman abpun sa ginawa nu, ngintu su mga ulipen nu na aden tumpuk nin selkanu kanu ridzki nu sa makapagidsan kanu? Ikagilek silan (sa kulangan nilan su tamuk nu) sa mana bun su gilek sa ginawa nu (u mabinasa kanu) di nu kyugan intu ba, na ngentu ka umbalan nu sa tumpuk nin su Allah? Mamba i kaped-tinatad name kanu mga ayatan kanu mga taw, ka maka-pagungagan silan.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
بَلِ ٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٖۖ فَمَن يَهۡدِي مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ
Ugayd na nya inunutan nu mga kafir su kyug na ginawa nilan sa dala kataw nin, na dala makatutulu kanu tinadingan nu Allah andu dala maka-tutulu kanu tabang skanilan kanu siksa.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Patidtu ka (Muhammad) i byas nengka kanu agama sa ikhlas, ka namba binalyunan nu Allahh kanu langun nu mga taw sa dunya, sa dili kasambiyan i kinapamaluy nu Allah, ugay nay a madakel kanu mga taw na di mga mataw.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
۞ مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Sangkup kanu sa Allah andu ikagilek nu andu sambayang kanu andu da kanu anggula sa sumakutu kanu.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمۡ وَكَانُواْ شِيَعٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ
Kyuyg kanu mga mushrik su mimbida-bida saped-simban, aden lumpukan nin uman-isa na kapiya i ginawa nin kanu lekanin a pegkamalan.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوۡاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَآ أَذَاقَهُم مِّنۡهُ رَحۡمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ
Andu amayka nakagadam su manusya sa mkagkayd na manganic sa kadnan nin sa sinumangkup silan, mawli na u nakananam sa limu nu Allah na su kaped na sakutu nin su kadnan nin.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡۚ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Supakan nilan su ininggay name a limu na agkakalilini kanu den mu, ka di abpalis na katawan nu bu i lalaw nu.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَمۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِۦ يُشۡرِكُونَ
Dala initulun name a tindeg nilan a mkadtalu sa kanu inumbal nilan a sakutu sa Allah.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ
Andu amayka pinanam name su manusya sa limu na nagalaw sa kapamamasla, amayka nasugata mapasang sabap kanu kadupang nin na mid tinabpakan kanu limu nu Allah.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
Ngentu dala nilan maylay su Allah I papagkawlad sa ridzki kanu magkahanda nin andu papdsimpitan nin, langun antu ba na mga tanda kanu mga taw a bangimbanal.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Anggi ka su pagali nengka kanu lakanin andu su miskinan andu su taw a dili pakawli sa ginanatan nin, ka namba i labi a mapya kanu pamangingarap kano beneng no Allah, andu silan i naka untung.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ
Andu nganin a initalingguma nu a kapagisega ka andu kanu mamakad tubu siya kanu mga tamuk nu mga taw na dili mangengetu antu kanu Allah andu nganin a initalingguma nu a zakat sa abpamegkiyugan nu su baneng nu Allah, na antu ba silan su tidtu a abpamakatakep.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ ثُمَّ رَزَقَكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۖ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَفۡعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيۡءٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Su ALLAH su nangaden sa lekanu antu pan ka rinidzkiyan kanu nin antu pan ka abpagimatayan kanu nin antu pan ka abpaguyagen kanu nin na ngintu aden abpun nu mga ibpamamedsakutu nu i lumpukan a abpakanggula sa ku entu ba sa anggaga-isa? Mahasuti sekanin (ALLAH) andu tinemibambaw sekanin abpun nu nganin a ibpamedsakutu nilan.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ظَهَرَ ٱلۡفَسَادُ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ بِمَا كَسَبَتۡ أَيۡدِي ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعۡضَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Napayag su kapabinasa sya sa kapulwan andu lagat, sabap kanu galbak nu mga taw a darwaka, ka galbakan nilan, ka basi adtawbat pamun silan sa Allah.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ
Adtalu ka (Muhammad) i: pamedsugud kanu siya sa lupa, ka pamedtuliki nu u panun i nabaluy a pibputawan nu mga nawna (ku niya ba), sa andang nu kadadakelan sa kanilan na abpamed sakutu.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ ٱلۡقَيِّمِ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۖ يَوۡمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ
Patidtu ka (Muhammad) i biyas nengka kanu agama a matidtu sa dipan makawma su gay a dala bagalaawan nu abpun sa Allah a makabpalak su mga taw.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ
Na antayn i migkapir na dusa nin den ni kakapir nin andu antayn manem I minggalabek sa makagkapya na nanget bun kanu mga ginawa nilan, sa andedempas den silan.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ka andu nin agkapanumbasan su namangimbenal silan andu namenggagalabek sa mga makag­ kapya abpun nu kalbihan nin sa saben sabenal i sekanin na dili nin agkali-liniyan su mga kapir.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرۡسِلَ ٱلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَلِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Andu ped kanu mga tanda nin i kapembutawan nin kanu mga sambel sa mga abpamapata (pab-panukaw sa aden ulan) andu ka anggu nin maka pananam selkanu i limu nin andu mabaluy a makapalalaguy su balandra sabap kanu kasugwan nin andu ka anggu nu agkangakedeg i ped kanu kalbihan nin,sa kalu kalu kanu mamedsusukur.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمۡنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيۡنَا نَصۡرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Andu saben-sabanal a sinugu nami a nawna salka a mga sinugu lu kanu mga taw nilan, nakwma silan sa mga tand a mapayag i nait nilan na bininasa namu su mga darwaka, andu haqq salkami i katabang name kanu mga bamamaginugut.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَيَبۡسُطُهُۥ فِي ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ يَشَآءُ وَيَجۡعَلُهُۥ كِسَفٗا فَتَرَى ٱلۡوَدۡقَ يَخۡرُجُ مِنۡ خِلَٰلِهِۦۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Su Allah iped-sugu sa sammbel a pem-bukakal sa dadtem, sa makapayapat (kanu dunya) sa apiya ngin i kahanda nin, andu baluy nin a gangginting su ulan a pambwat kanu pamagaltan nin amayka nakwlan kanu nagkahanda nin kanu mga ulipen nin na sangat i kapya na ginawa nilan kanu ulan a nakasugat sakanilan.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلِ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡهِم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمُبۡلِسِينَ
Andu umengka saben-sabenal a silan sa dala pan kaulani silan na tinabpad nilan su inam sa ulan.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَٱنظُرۡ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحۡمَتِ ٱللَّهِ كَيۡفَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Na edtuliki ka kun ba (Muhammad) su mga padsa nu inilimu nu ALLAH u panun i egkabpaguyag gin ku lupa sa uliyan nu kinapatay (kinagkiteb) nin, sabenal benal i entu ba na talanged a ebpaguyag sekanin ku namamatay, sa sekanin ku uman i enggaga-isa na pakagaga.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ
Andu amayka sinugu name i sambel a nakagkabinaning sa pamulan nilan na nabaluy manem silan sa agkafiran nilan su limu nu Allah.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
Dili nengka (Muhammad) maka pakikineg i timbang a minatay andu su bisu kanu anggatan (da’wah) amayka tinumaligkud silan sa minawa.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
Andu dili nengka matutulu su pisek kanu kinatadin nin, nya bu manuliman na su namgimbanal kanu mga ayatan name a silan na mga Muslim.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ
Su Allah i minaluy salkanu sa malubay kanu, mawli kanu kalubay nu na binaluy nin i bagel, mawli manem kanu bagel na galubay manem andu kabayungut, andu baluyan nu Allah i magkahanda nin, andu sekanin mataw a pakagaga.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ
Andu su gay a kabangkit sa dunya nadsapa su mga kafir sa mangagan bu i taw san sa kubur, ka is aka oras u mawgat na mamba i kandalbut nilan. (Dili nilan parityayan su Islam).
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Andu pidtalu nu aden limu nin andu inugut nin (sa Allah) i natangan kanu san sa kanu kadtalu nu kitab taman sa kabangkit na nya ba i gay a kabangkit sa dunya, ugayd na sekanu ba i taw a mga dili mga mataw..
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
Gey a kabangkit sa dunya na duli makangguna kanu mga kafir su mga dawa nilan, andu dala sakanilan i kambalingan (sya sa dunya).
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ
Andu saben-sabenal a pinambwat name kanu mga manusya san sa Qur’an i langun na upaman, andu pya pan maitangka sakanilan i tanda (a banel ka andu su Qur’an) nya bun adtalu nu mga kafir na dala selkanu a mga taw a padtalu sa rasil nya tabya na sekanu i mga taw tigwan sa baatil.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Man ba katutup nu Allah kanu mga atay nu mga taw a dili mataw.
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
Adsabar ka (Muhammad) ka su pasad nu Allah na banel a matuman, andu daka anggula sa gapegkag ka sabap sa kanu dili nilan kapangimbanl.(sa kabangkit andu su kambwat sa kubur).
NULL
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አር ሩም
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الفلبينية المجندناوية - የትርጉሞች ማዉጫ

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية المجندناوية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس Islamhouse.com

መዝጋት