የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (3) ምዕራፍ: ሱረቱ ሁድ
وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ
О људи, тражите од Господара вашег опрост за грехе, и покајте се за оно што сте пропустили од обавеза према Њему, па ће вам Он дати да до рока одређеног лепо на овоме свету проживите. Свакоме ко је радио добра дела и био Богу покоран, даће потпуну награду из Своје дарежљивости, и неће је нимало умањити. Ако напустите веровање које вам долази од Господара мога, ја вас онда упозоравам на страхоте великог Судњег дана.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• إن الخير والشر والنفع والضر بيد الله دون ما سواه.
Добро и зло, корист и штета су само у Божјим рукама.

• وجوب اتباع الكتاب والسُّنَّة والصبر على الأذى وانتظار الفرج من الله.
Указивање на обавезност слеђења Кур'ана и Посланикове праксе, и стрпљивост на узнемиравању и чекање излаза од Бога.

• آيات القرآن محكمة لا يوجد فيها خلل ولا باطل، وقد فُصِّلت الأحكام فيها تفصيلًا تامَّا.
Кур'ански одломци су јасни и потпуни и у њима нема никакве грешке и неисправности. У њима су потпуно појашњени прописи.

• وجوب المسارعة إلى التوبة والندم على الذنوب لنيل المطلوب والنجاة من المرهوب.
Обавезно се мора пожурити са тражењем опроста и покајањем за грехе, како би се постигао циљ којем се тежи, односно како би се сачувало од онога од чега се страхује.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (3) ምዕራፍ: ሱረቱ ሁድ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - የትርጉሞች ማዉጫ

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

መዝጋት