Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በሰርቢኛ ቋንቋ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አን-ነሕል   አንቀጽ:
وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Стока, коју смо зарад вас створили, служи вам и за ношење терета у далеке пределе у које без велике муке не бисте стигли. Бог је, о људи, према вам благ и милостив јер вам је све потчинио.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
Људи, Бог вам је створио коње, мазге и магарце за јахање и преношење терета, а и као украс којим се дичите пред људима. А Господар ваш ће створити и оно што ви не знате.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنۡهَا جَآئِرٞۚ وَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ
Божје је да укаже на Прави пут, који Њему води, а то је Ислам. Битно је знати да има и кривих, ђавољевих путева, који су далеко од истине. Мимо Ислама, сваки је пут погрешан. Да хоће, Узвишени Бог може да учини да сви људи буду верници.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ
Бог спушта из облака воду коју пијете и којом појите стоку. Помоћу исте те воде натапа се растиње којим стоку напасате.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرۡعَ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلۡأَعۡنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Бог чини да помоћу те воде, коју спушта с неба, расте жито, маслине, палме, грожђе и сваковрсни плодови. У спуштању те воде и оном што настаје услед тога доказ је Божје моћи, и то за људе који размишљају о Његовом давању и величини.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتُۢ بِأَمۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
Милостиви Бог чини да се ноћи користите, па током ње спавате и одмарате се, као и даном, током којег радите и зарађујете. Он вам је потчинио Сунце, чијом се светлошћу користите, и Месец, који вам као светиљка служи, а и звезде вам је потчинио, које вам служе као путокази на копну и мору, те помоћу њих, између осталог, и време рачунате. У свему томе налазе се непобитни знакови Божје моћи за људе који користе разум па проникну у мудрост истих тих знакова.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَا ذَرَأَ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ
И потчинио вам је Свемогући Бог разноврсне ствари које је створио, као нпр. руде, животиње, биље, жито. У свему томе јасни су докази Божјег давања и моћи, и то за оне који схватају да само Бог даје благодати и да све може да учини.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَهُوَ ٱلَّذِي سَخَّرَ ٱلۡبَحۡرَ لِتَأۡكُلُواْ مِنۡهُ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُواْ مِنۡهُ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Бог вам је и мора потчинио, па вам је омогућио да њиме пловите и да из њега ловите рибу, и да накит, којим се ви и ваше жене украшавате, вадите. Видиш како лађе, на којима путујете како бисте тргујући зарађивали, секу површину воде. А све то да бисте били захвални Господару на тим благодатима и да једино Њега обожавате.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• من عظمة الله أنه يخلق ما لا يعلمه جميع البشر في كل حين يريد سبحانه.
Један од показатеља Божје моћи и величине је и то да може, кад год хоће, да створи створења која су непозната свим људима.

• خلق الله النجوم لزينة السماء، والهداية في ظلمات البر والبحر، ومعرفة الأوقات وحساب الأزمنة.
Бог је створио звезде као путоказе људима у тминама копна и мора. На темељу њиховог положаја људи су рачунали време.

• الثناء والشكر على الله الذي أنعم علينا بما يصلح حياتنا ويعيننا على أفضل معيشة.
Богу припадају хвала и слава за све што нам је дао, а што нам користи у животу.

• الله سبحانه أنعم علينا بتسخير البحر لتناول اللحوم (الأسماك)، واستخراج اللؤلؤ والمرجان، وللركوب، والتجارة، وغير ذلك من المصالح والمنافع.
Свемогући Бог дао је да се људи користе морима, тј. да из њих ваде рибу и накит, да њима плове и подузимају трговачка путовања, да бране своју земљу помоћу морнарице.

 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አን-ነሕል
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በሰርቢኛ ቋንቋ - የትርጉሞች ማዉጫ

ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት