የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (28) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ኢስራዕ
وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا
Ако неко од тебе затражи а ти немаш ништа да му даш, и сам очекујући да те Бог опскрби иметком, онда му барем кажи нешто лепо и племенито. Можеш да замолиш Бога да му да оно што је му потребно или му можеш рећи да ћеш му помоћи кад то будеш могао.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• الأدب الرفيع هو رد ذوي القربى بلطف، ووعدهم وعدًا جميلًا بالصلة عند اليسر، والاعتذار إليهم بما هو مقبول.
Правила лепог понашања налажу да се неки захтев и молба ближњег, ако му се не може помоћи, одбије на најлепши начин, и да му се обећа помоћ онда кад то материјалне прилике буду допуштале.

• الله أرحم بالأولاد من والديهم؛ فنهى الوالدين أن يقتلوا أولادهم خوفًا من الفقر والإملاق وتكفل برزق الجميع.
Бог је према деци милостивији од њихових родитеља, па је родитељима забранио да своју децу убијају из страха од сиромаштва. К томе, на Себе је преузео и опскрбљивање деце и опскрбљивање родитеља.

• في الآيات دليل على أن الحق في القتل للولي، فلا يُقْتَص إلا بإذنه، وإن عفا سقط القصاص.
Право на извршење одмазде припада породици убијеног. Уколико било ко од породице убијеног опрости убици, одустаће се од одмазде.

• من لطف الله ورحمته باليتيم أن أمر أولياءه بحفظه وحفظ ماله وإصلاحه وتنميته حتى يبلغ أشده.
Божја се благост и самилост према сирочету огледају и у томе што је заповедио његовим старатељима да га чувају и да чувају његов иметак и унапређују га све док сироче не достигне пунолетност.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (28) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ኢስራዕ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - የትርጉሞች ማዉጫ

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

መዝጋት