የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (95) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ኢስራዕ
قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا
Кажи им Веровесниче: “Кад би анђели боравили на Земљи и кад би се кретали смирено, Бог би им послао као посланика анђела, једног од њих, који најбоље познаје њихове прилике. Али, с обзиром на то да на Земљи живе људи, њима је најкорисније да им Бог пошаље човека као посланика који познаје њихове потребе и начин живота, да би могли да разумеју његов говор и упуства, како би га следили у покорности Богу.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• بيَّن الله للناس في القرآن من كل ما يُعْتَبر به من المواعظ والعبر والأوامر والنواهي والقصص؛ رجاء أن يؤمنوا.
Кур’ан садржи опомене и савете, верске наредбе и верске забране, као и казивања. Све то Бог је објавио у Књизи не би ли људи поверовали.

• القرآن كلام الله وآية النبي الخالدة، ولن يقدر أحد على المجيء بمثله.
Кур’ан је Божји говор, дат Посланику као вечно наднаравно чудо. Никад нико неће моћи да сачини говор сличан Кур’ану.

• من رحمة الله بعباده أن أرسل إليهم بشرًا منهم، فإنهم لا يطيقون التلقي من الملائكة.
Из Своје милости, Бог је људима слао посланике из њихове врсте. Људи не би могли да директно прихвате објаву од посланика анђела.

• من شهادة الله لرسوله ما أيده به من الآيات، ونَصْرُه على من عاداه وناوأه.
Свемогући Бог пружио је помоћ Посланику, нека је мир над њим и Божја милост, и тиме што му је дао наднаравна чуда, па га је узвисио над онима који су му се противили.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (95) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ኢስራዕ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - የትርጉሞች ማዉጫ

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

መዝጋት