የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (71) ምዕራፍ: ሱረቱ መርየም
وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا
И не постоји ниједан човек а да неће стићи до Пакла а затим ће прећи преко моста, изнад Ватре постављеног; прелазиће различитом брзином, тј. сходно својим делима. Неупитан је прелазак преко Пакла– Силни се Бог обавезао да ће то тако бити.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• على المؤمنين الاشتغال بما أمروا به والاستمرار عليه في حدود المستطاع.
Верници су дужни да извршавају оно што им је вером стављено у дужност и у томе требају да буду устрајни, онолико колико су у стању.

• وُرُود جميع الخلائق على النار - أي: المرور على الصراط، لا الدخول في النار - أمر واقع لا محالة.
Сви ће људи доћи до понора Пакла, неминовно, и мораће, засигурно, ступити на мост који преко Пакла води до Раја; неће сви скончати у Паклу.

• أن معايير الدين ومفاهيمه الصحيحة تختلف عن تصورات الجهلة والعوام.
Мерила и начела у вери разликују се од мерила и начела оних људи који немају знање о вери.

• من كان غارقًا في الضلالة متأصلًا في الكفر يتركه الله في طغيان جهله وكفره، حتى يطول اغتراره، فيكون ذلك أشد لعقابه.
Бог оставља оног ко огрезне у заблуди и неверству, и допусти му да прелази границе у злу и незнању, али ће такав на крају бити теже кажњен.

• يثبّت الله المؤمنين على الهدى، ويزيدهم توفيقًا ونصرة، وينزل من الآيات ما يكون سببًا لزيادة اليقين مجازاةً لهم.
Бог вернике подржава и учвршћава на Правом путу, и подстиче их и олакшава им чињење добрих дела. И објављује им одређене одломке у Кур'ану помоћу којих их још више учвршћује у вери.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (71) ምዕራፍ: ሱረቱ መርየም
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - የትርጉሞች ማዉጫ

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

መዝጋት