የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (11) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ሐጅ
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ
Неки људи исповедају Ислам али нису уверени у његову истинитост већ сумњају и колебају се, па се неодлучно Богу покоравају– као да стоје на ивици бездане провалије. Приоритет су им овоземаљски интереси, па ако су срећни, здрави, имућни и имају пород, радо се повинују Исламу и послушни су Богу, али задеси ли их каква несрећа, непријатност, сиромаштво, обузме их песимизам због Ислама и враћају се на старе неверничке стопе, сасвим се мењајући. Због тога су губитници на овом и на будућем свету.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• أسباب الهداية إما علم يوصل به إلى الحق، أو هادٍ يدلهم إليه، أو كتاب يوثق به يهديهم إليه.
Од разлога који воде правом путу је исправно знање, учена особа, или поуздана књига која води истини.

• الكبر خُلُق يمنع من التوفيق للحق.
Охолост је особина која човека одвраћа од истине.

• من عدل الله أنه لا يعاقب إلا على ذنب.
Бог је праведан, и кажњава само због греха што човек учини.

• الله ناصرٌ نبيَّه ودينه ولو كره الكافرون.
Бог помаже посланику Мухаммеду и Ислам, па макар то не било по вољи неверницима.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (11) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ሐጅ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - የትርጉሞች ማዉጫ

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

መዝጋት