የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (24) ምዕራፍ: ሱረቱ አል-ሙዕሚኑን
فَقَالَ ٱلۡمَلَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ مَّا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ
Али, главешине Нојевог, мир над њим, народа, који нису веровали у Господара, говорили су обичном свету и Нојевим следбеницима: “Ној тврди да је посланик, али он је обичан човек као што сте и ви, он помоћу свог мисионарства жели да стекне углед и предност над вама. Да је Бог хтео да вам пошаље Свог изасланика, послао би анђеле, а не човека. Заиста, Ној доноси чудно учење које није било познато нашим древним прецима.”
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• لطف الله بعباده ظاهر بإنزال المطر وتيسير الانتفاع به.
Божја се милост и благост према створењима огледају и у томе што с неба спушта кишу и даје да је људи и животиње пију.

• التنويه بمنزلة شجرة الزيتون.
Указивање да је маслина веома значајна и битна.

• اعتقاد المشركين ألوهية الحجر، وتكذيبهم بنبوة البشر، دليل على سخف عقولهم.
То што незнанобошци верују да се кип од камена може обожавати, а истовремено негирају да човек може бити Божји посланик указује на њихову умну поремећеност.

• نصر الله لرسله ثابت عندما تكذبهم أممهم.
Бог посланицима неизоставно пружа Своју помоћ онда кад их њихови народи сматрају и називају лашцима.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (24) ምዕራፍ: ሱረቱ አል-ሙዕሚኑን
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - የትርጉሞች ማዉጫ

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

መዝጋት