የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (57) ምዕራፍ: ሱረቱ አን-ኒሳዕ
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا
А оне који верују у Аллаха, следе Његовог Посланика и чине добра дела увешћемо на Судњем дану у рајске перивоје испод чијих двораца реке теку, у којима ће вечно да бораве. У тим рајским перивојима ће да имају супруге које су чисте у сваком смислу, и увешћемо их у дугу густу хладовину у којој им неће бити ни хладно ни вруће.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• من أعظم أسباب كفر أهل الكتاب حسدهم المؤمنين على ما أنعم الله به عليهم من النبوة والتمكين في الأرض.
Од највећих узрока неверства оних којима је дата Књига јесте завист према верницима због благодати које им је Аллах дао, попут веровесништва и власти.

• الأمر بمكارم الأخلاق من المحافظة على الأمانات، والحكم بالعدل.
Ови одломци наређују да се човек окити племенитим особинама, у шта спада чување одговорности и праведно суђење.

• وجوب طاعة ولاة الأمر ما لم يأمروا بمعصية، والرجوع عند التنازع إلى حكم الله ورسوله صلى الله عليه وسلم تحقيقًا لمعنى الإيمان.
Ови стихови указују на обавезност покорности претпостављенима ако не наређују грех, и враћање, у случају спорења, Божјим и Посланиковим речима, примењујући на тај начин оно што веровање изискује.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (57) ምዕራፍ: ሱረቱ አን-ኒሳዕ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - የትርጉሞች ማዉጫ

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

መዝጋት