የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (84) ምዕራፍ: ሱረቱ አት-ተውባህ
وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٖ مِّنۡهُم مَّاتَ أَبَدٗا وَلَا تَقُمۡ عَلَىٰ قَبۡرِهِۦٓۖ إِنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُواْ وَهُمۡ فَٰسِقُونَ
И не клањај, Божји Посланиче, молитву ниједном дволичњаку и немој да се молиш Богу за њих стојећи поред њихових гробова јер они не верују у Бога и Посланика. Они су одступили од послушности Богу, побунули се против Његове вере; они су, заиста, непријатељи Ислама. За такве се не клања молитва, нити се за њих моли.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• الكافر لا ينفعه الاستغفار ولا العمل ما دام كافرًا.
Све док је особа неверник не користи му то што моли Бога за опрост, као што му неће бити од користи на Судњем дану његова добра дела.

• الآيات تدل على قصر نظر الإنسان، فهو ينظر غالبًا إلى الحال والواقع الذي هو فيه، ولا ينظر إلى المستقبل وما يتَمَخَّض عنه من أحداث.
Ови су одломци показатељ да човек у обзир узима само тренутно стање, и да не обраћа пажњу на будућност. А то је погрешно расуђивање.

• التهاون بالطاعة إذا حضر وقتها سبب لعقوبة الله وتثبيطه للعبد عن فعلها وفضلها.
Лењост и безбрижност у погледу богослужења које особа треба извршити има за последицу да Аллах казни такву особу тиме што ће да је одврати од истог тог богослужења и због тога ће да јој ускрати за то награду.

• في الآيات دليل على مشروعية الصلاة على المؤمنين، وزيارة قبورهم والدعاء لهم بعد موتهم، كما كان النبي صلى الله عليه وسلم يفعل ذلك في المؤمنين.
Из ових одломака следи да се умрлом муслиману треба обавити погребна молитва, да треба посећивати гробља и упућивати молитву за умрле муслимане. То је Посланикова, нека је мир над њим и Божја милост, пракса.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (84) ምዕራፍ: ሱረቱ አት-ተውባህ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - የትርጉሞች ማዉጫ

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

መዝጋት