Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በሲንሀልኛ ቋንቋ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሙሀመድ   አንቀጽ:
اِنَّ اللّٰهَ یُدْخِلُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ؕ— وَالَّذِیْنَ كَفَرُوْا یَتَمَتَّعُوْنَ وَیَاْكُلُوْنَ كَمَا تَاْكُلُ الْاَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًی لَّهُمْ ۟
අල්ලාහ් හා ඔහුගේ දූතයාණන්ව විශ්වාස කොට,දැහැමි ක්රියාවන්හි නිරතවූවන් වනාහි සැබැවින්ම අල්ලාහ් ඔවුන් ස්වර්ග මාලිගා හා ගස්වලට යටින් ගලා යන ගංගාවන් සහිත උයන් වලට ඇතුළත් කරන්නේය. අල්ලාහ් හා ඔහුගේ දූතයාණන් ප්රතික්ෂේප කළවුන් වනාහි, ඔවුන් මෙලොවෙහි තම ආශාවන් අනුගමනය කරමින් භුක්ති විඳිති. සතුන් ආහාර ගන්නාක් මෙන් අනුභව කරති. ඔවුන්ගේ කුස් හා ඔවුන් රහස් අවයව පිළිබඳ කිසිදු තැකීමක් ඔවුනට නැත. මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ ඔවුන් ගොස් නවතැන් ගන්නා ස්ථානය නිරයයි.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَكَاَیِّنْ مِّنْ قَرْیَةٍ هِیَ اَشَدُّ قُوَّةً مِّنْ قَرْیَتِكَ الَّتِیْۤ اَخْرَجَتْكَ ۚ— اَهْلَكْنٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ ۟
මක්කාවාසීහු නුඹව මක්කාවෙන් නෙරපා හැරිය මක්කා දේශයට වඩා බලයෙන් ශක්තිමත් වූ ධනයෙන් හා දරුවන්ගෙන් අධික වූ පෙර සමූහයන්ගේ ගම්මාන කොපමණක් වීද? ඔවුන් ඔවුන්ගේ දූතවරුන් බොරු කළ බැවින් අපි ඔවුන් විනාශ කළෙමු. අල්ලාහ්ගේ දඬුවම ඔවුන් වෙත පැමිණි විට එයින් ඔවුන් මුදවා ගන්නට කිසිදු උදව් කරුවකු ඔවුනට නොවීය. මක්කාවාසීන් විනාශ කිරීමට අපි සිතුවේ නම් එය අපට කළ නොහැක්කක් නොවේ.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
اَفَمَنْ كَانَ عَلٰی بَیِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّهٖ كَمَنْ زُیِّنَ لَهٗ سُوْٓءُ عَمَلِهٖ وَاتَّبَعُوْۤا اَهْوَآءَهُمْ ۟
අල්ලාහ්ගෙන් වූ පැහැදිලි සාධක හා පැහැදිලි සාක්ෂි කෙනෙකු මත වී ඔහු එම සාධක මත පදනම්ව අල්ලාහ්ට ගැතිකම් කරන්නේ නම් එවැන්නෙකු ෂෙයිතාන් ඔහුගේ ක්රියාව අලංකාරවත් කර පිළිම වන්දනාව, පාපකම් කිරීම හා දූතවරුන් බොරුකිරීම වැනි ඔවුන්ගේ ආශාවන් ඔවුන් වෙත නැඹුරු කරවන දෑ අනුගමනය කළවුන් මෙන් වන්නේ ද?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِیْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَ ؕ— فِیْهَاۤ اَنْهٰرٌ مِّنْ مَّآءٍ غَیْرِ اٰسِنٍ ۚ— وَاَنْهٰرٌ مِّنْ لَّبَنٍ لَّمْ یَتَغَیَّرْ طَعْمُهٗ ۚ— وَاَنْهٰرٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشّٰرِبِیْنَ ۚ۬— وَاَنْهٰرٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّی ؕ— وَلَهُمْ فِیْهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّنْ رَّبِّهِمْ ؕ— كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِی النَّارِ وَسُقُوْا مَآءً حَمِیْمًا فَقَطَّعَ اَمْعَآءَهُمْ ۟
අල්ලාහ්ගේ නියෝග පිළිපදිමින් හා ඔහු තහනම් කළ දැයින් වැළකී සිටිමින් ඔහු පිළිබඳ මතකයෙන් කටයුතු කළවුන් වනාහි ඔවුන් ඇතුළත් කරන බවට අල්ලාහ් ඔවුනට ප්රතිඥා දුන් ස්වර්ගයේ ස්වරූපය, ‘කල් ගත වීමෙන් සුවයේ හෝ ගන්ධයේ හෝ වෙනසක් ඇති නොවන ජල ගංගා එහි ඇත. එමෙන්ම සුවය වෙනස් නොවන කිරි ගංගා ද ඇත. පානය කරන්නන්හට මිහිර ගෙන දෙන මධු ගංගා ද ඇත. රොඩුවලින් පිරිසිදු කරන ලද මී පැණි ගංගා ද ඇත. ඔවුන් අභිමත කරන පරිදි සියලුම වර්ගයේ පළතුරු ද ඇත. ඒ සියල්ලටම ඉහළින් ඔවුන්ගේ පාපකම් සඳහා අල්ලාහ්ගෙන් සමාව ඇත. ඒ හේතුවෙන් අල්ලාහ් ඔවුන් වරදකරුවන් ලෙස ග්රහණය නොකරයි. මෙම ප්රතිඵල ඇති පුද්ගලයා ගැලවුමක් නැති නිරා ගින්නේ රැඳී සිටින, උණුසුම් ලෝ දිය පානයට දෙනු ලබන, එහි පවතින දැඩි උණුසුම හේතුවෙන් ඔවුන්ගේ බලවැල් ඉරා දමනු ලබන පුද්ගලයා සමග සමාන වන්නේ ද?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمِنْهُمْ مَّنْ یَّسْتَمِعُ اِلَیْكَ ۚ— حَتّٰۤی اِذَا خَرَجُوْا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوْا لِلَّذِیْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ اٰنِفًا ۫— اُولٰٓىِٕكَ الَّذِیْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰی قُلُوْبِهِمْ وَاتَّبَعُوْۤا اَهْوَآءَهُمْ ۟
අහෝ දූතය! පිළිගැනීමකින් තොරව නුඹ වෙත සවන් දෙන්නන් කුහකයින් අතර වෙති. එයට සවන් දී නුඹෙන් ඔවුන් පිටව යෑමත් සමගම එයට පිටුපාති. අල්ලාහ් දැනුම ලබා දුන් අයට ඔවුහු, ‘ටිකකට කළින් ඔහුගේ කතාවෙහි ඔහු කුමක් පැවසුවේ ද?' යැයි ඔවුන් මෝඩයින් බවට පත් කර පිටුපාමින් පවසති. ඔවුන්ගේ හදවත් මත අල්ලාහ් මුද්රා තැබූ අය ඔවුහුමය. එහෙයින් ඒ වෙත කිසිදු යහපතක් සේන්දු වන්නේ නැත. ඔවුහු ඔවුන්ගේ ආශාවන් අනුගමනය කරති. ඒවා සත්යයෙන් ඔවුන්ව අන්ධ කරති.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَالَّذِیْنَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًی وَّاٰتٰىهُمْ تَقْوٰىهُمْ ۟
තවද සත්ය මාර්ගය වෙත මඟ පෙන්වනු ලැබ; දූතයාණන් කවර කරුණක් ගෙන ආවේ ද එය පිළිපැද්දවුන් වනාහි, ඔවුන්ගේ පරමාධිපති ඔවුනට යහමග හා යහපත වෙත ආශිර්වාද කිරීම අධික කරනු ඇත. නිරාගින්නෙන් ඔවුන් ආරක්ෂා වන පරිදි ක්රියා කිරීමට ඔහු ඔවුනට ඉඩ සළසා දෙනු ඇත.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَهَلْ یَنْظُرُوْنَ اِلَّا السَّاعَةَ اَنْ تَاْتِیَهُمْ بَغْتَةً ۚ— فَقَدْ جَآءَ اَشْرَاطُهَا ۚ— فَاَنّٰی لَهُمْ اِذَا جَآءَتْهُمْ ذِكْرٰىهُمْ ۟
දේවත්වය ප්රතික්ෂේප කරන්නන් ඔවුනට කිසිදු පූර්ව දැනුම් දීමකින් තොරව ක්ෂණිකව අවසන් හෝරාව ඔවුන් වෙත පැමිණීම මිස වෙනත් කිසිවක් බලාපොරොත්තු වන්නේ ද? සැබැවින්ම එහි සලකුණු පැමිණ ඇත. නබි සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම් තුමාණන් එවීමත්, සඳු දෙබෑ වීමත් එම සලකුණු අතරිනි. අවසන් හෝරාව ඔවුන් වෙත පැමිණි විට, මතක් කිරීම ඔවුන්ට ප්රයෝජනවත් වේ යැයි සිතිය නොහැක?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَاعْلَمْ اَنَّهٗ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِیْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ ؕ— وَاللّٰهُ یَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوٰىكُمْ ۟۠
අහෝ දූතය! අල්ලාහ් හැර සැබෑ ලෙස නැමදුමට ලක්වන කිසිවක් නොමැති බව නුඹ තරයේ විශ්වාස කරනු. නුඹේ පාපයන් සඳහා අල්ලාහ්ගෙන් සමාව අයැද සිටිනු. දේව විශ්වාසීන් හා දේව විශ්වාසී කාන්තාවන්ගේ පාපයන් සඳහාත් ඔහුගෙන් නුඹ සමාව අයැද සිටිනු. නුඹලාගේ දහවල් කාලයේ නුඹලා ගනුදෙනු කරන දෑ ද නුඹලාගේ රාත්රි කාලයෙහි නුඹලා නවාතැන් ගන්නා තැන ද අල්ලාහ් දනී. ඒවායින් කිසිවක් ඔහුට සැඟවී යන්නේ නැත.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• اقتصار همّ الكافر على التمتع في الدنيا بالمتع الزائلة.
•මෙලොවෙහි ඉතා පහත් වින්දනයන් තුළින් භුක්ති විඳීම මත පමණක් දේව ප්රතික්ෂේපකයාගේ අරමුණු සීමා වී තිබීම.

• المقابلة بين جزاء المؤمنين وجزاء الكافرين تبيّن الفرق الشاسع بينهما؛ ليختار العاقل أن يكون مؤمنًا، ويختار الأحمق أن يكون كافرًا.
•දේව විශ්වාසීන්ගේ ප්රතිඵල හා දේව ප්රතික්ෂේපකයින්ගේ ප්රතිඵල එකිනෙක ගෙන හැර පෑමෙන් ඔවුන් දෙවර්ගයේ පවතින විශාල වෙනස්කම පැහැදිලි කරයි. එය බුද්ධිමතා තමන් දේව විශ්වාසියකු වීම තෝරා ගැනීමටත් අඥානයා තමන් දේව ප්රතික්ෂේපයකු වීම තෝරා ගැනීමටත් ඉඩ සලසයි.

• بيان سوء أدب المنافقين مع رسول الله صلى الله عليه وسلم.
•අල්ලාහ්ගේ දූතයාණන් (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමා සමග පවත්වාගත් කුහකයින්ගේ නපුරු විනය පැහැදිලි කිරීම.

• العلم قبل القول والعمل.
•ප්රකාශයට හා ක්රියාවට පෙර දැනුම.

 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሙሀመድ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በሲንሀልኛ ቋንቋ - የትርጉሞች ማዉጫ

ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት