Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በስፔንኛ ቋንቋ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል-ሙዕሚኑን   አንቀጽ:
أَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
105. Se les dirá para amonestarlos: “¿No se les recitaron las aleyas del Corán en la vida mundanal, pero solían desmentirlas?”
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قَالُواْ رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَيۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمٗا ضَآلِّينَ
106. Ellos dirán: “Señor nuestro, nuestra propia desgracia, como Tú ya sabías, nos venció, y éramos gente extraviada de la verdad”:
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡهَا فَإِنۡ عُدۡنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ
107. ¡Señor nuestro!, sácanos del fuego. Si volvemos a la incredulidad y al extravío, ciertamente habremos sido injustos con nosotros mismos y no tendremos excusa”.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قَالَ ٱخۡسَـُٔواْ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
108. Al-lah dirá: “Siéntense sobre el fuego y permanezcan allí humillados; no vuelvan a hablarme”.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
109. Algunos de Mis siervos que creyeron en Mí, decían: “Señor nuestro, hemos creído en Ti, así que perdona nuestros pecados y concédenos Tu misericordia, Tú eres el mejor de los misericordiosos”.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَٱتَّخَذۡتُمُوهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوۡكُمۡ ذِكۡرِي وَكُنتُم مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُونَ
110. Ustedes tomaron a broma a estos creyentes que invocaban a su Señor, se burlaron y se mofaron de ellos, hasta olvidarse del recuerdo de Al-lah, y solían reírse de ellos, con ironía y en son de burla.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنِّي جَزَيۡتُهُمُ ٱلۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
111. Recompensé a estos creyentes con el paraíso en el Día del Juicio porque fueron pacientes en la obediencia de Al-lah y a los agravios que recibieron de ustedes.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قَٰلَ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ عَدَدَ سِنِينَ
112. Él dirá: “¿Cuántos años pasaron en la Tierra? ¿Y cuánto tiempo desperdiciaron allí?”
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قَالُواْ لَبِثۡنَا يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖ فَسۡـَٔلِ ٱلۡعَآدِّينَ
113. Ellos responderán: “Permanecimos allí un día o parte de un día, pregunta a aquellos que se encargan de contar los días y los meses”.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
قَٰلَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ لَّوۡ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
114. Él dirá: “Permanecieron en el mundo por poco tiempo, durante el cual habrían perseverado con facilidad en la obediencia, si hubieran reflexionado sobre la duración de su estadía”.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
أَفَحَسِبۡتُمۡ أَنَّمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ عَبَثٗا وَأَنَّكُمۡ إِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُونَ
115. ¿Creían que los creé como un juego sin ninguna sabiduría, por lo que no habría recompensa o castigo como en el caso de los animales, y que no comparecerían ante Mí en el Día del Juicio para rendir cuentas y ser retribuidos por sus acciones?
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡحَقُّۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡكَرِيمِ
116. Tan puro es Al-lah, el Rey, que hace lo que desea con Su creación, Él es el Verdadero, Su promesa es verdadera, así como Su palabra. No hay deidad verdadera sino Él, Señor del Noble Trono, que es la creación más sublime. Él, Quien es el Señor de la creación más sublime, es el Señor de toda la creación.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
117. Quien invoque a otro dios además de Al-lah, para lo cual no tiene pruebas (y este es el caso de todos los falsos dioses), recibirá la recompensa por su mala acción de parte de su Señor, ya que Él es Quien lo retribuirá con el castigo. Los incrédulos no alcanzarán el éxito en lo que desean ni se sentirán a salvo de sus temores.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَقُل رَّبِّ ٱغۡفِرۡ وَٱرۡحَمۡ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ
118. Di, Oh, Mensajero: “Oh Señor, perdona mis pecados, concédeme Tu misericordia, Tú eres el mejor de los misericordiosos”.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• الكافر حقير مهان عند الله.
1. El incrédulo es despreciable a los ojos de Al-lah.

• الاستهزاء بالصالحين ذنب عظيم يستحق صاحبه العذاب.
2. Burlarse de los justos y piadosos es un gran pecado que hace que el ofensor se haga merecedor del castigo.

• تضييع العمر لازم من لوازم الكفر.
3. Desperdiciar la vida es una de las consecuencias de la incredulidad.

• الثناء على الله مظهر من مظاهر الأدب في الدعاء.
4. Alabar a Al-lah es uno de los pasos establecidos en el protocolo de la súplica.

• لما افتتح الله سبحانه السورة بذكر صفات فلاح المؤمنين ناسب أن تختم السورة بذكر خسارة الكافرين وعدم فلاحهم.
5. Al-lah comenzó la sura haciendo mención de las características del éxito de los creyentes, y terminó la sura mencionando las características del fracaso de los incrédulos.

 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል-ሙዕሚኑን
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በስፔንኛ ቋንቋ - የትርጉሞች ማዉጫ

ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት