የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በስፔንኛ ቋንቋ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (33) ምዕራፍ: ሱረቱ አል አሕዛብ
وَقَرۡنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجۡنَ تَبَرُّجَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ ٱلۡأُولَىٰۖ وَأَقِمۡنَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتِينَ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِعۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُذۡهِبَ عَنكُمُ ٱلرِّجۡسَ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيرٗا
33. Permanezcan en sus casas. No salgan a menos que sea por una necesidad, no expongan su belleza como las mujeres lo hacían antes del Islam para atraer a los hombres. Hagan la oración a la perfección, paguen el zakat de su riqueza y obedezcan a Al-lah y a Su Mensajero. ¡Esposas del Mensajero de Al-lah y gente de Su familia! Al-lah solo quiere apartar de ustedes todo pecado, y quiere purificar sus almas adornándolas con excelentes cualidades de manera que no queden manchas.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• من توجيهات القرآن للمرأة المسلمة: النهي عن الخضوع بالقول، والأمر بالمكث في البيوت إلا لحاجة، والنهي عن التبرج.
1. Entre las normas del Corán hacia la mujer musulmana se encuentran: la prohibición de hablar con voz dulce y seducir con su belleza públicamente.

• فضل أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، وأزواجُه من أهل بيته.
2. Las aleyas ponen énfasis en la virtud de los miembros de la familia del Mensajero de Al‑lah r y sus esposas.

• مبدأ التساوي بين الرجال والنساء قائم في العمل والجزاء إلا ما استثناه الشرع لكل منهما.
3. Los hombres y las mujeres son iguales en lo que respecta a la fe y las buenas obras, salvo por algunas obras que el legislador ha excluido para cada género (teniendo en cuenta la naturaleza única de cada uno).

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (33) ምዕራፍ: ሱረቱ አል አሕዛብ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በስፔንኛ ቋንቋ - የትርጉሞች ማዉጫ

የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በስፔንኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት