የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በስፔንኛ ቋንቋ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (148) ምዕራፍ: ሱረቱ አል-አንዓም
سَيَقُولُ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكۡنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ حَتَّىٰ ذَاقُواْ بَأۡسَنَاۗ قُلۡ هَلۡ عِندَكُم مِّنۡ عِلۡمٖ فَتُخۡرِجُوهُ لَنَآۖ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَخۡرُصُونَ
148. Los idólatras dirán, usando la voluntad y el decreto de Al-lah para justificar el haber asociado copartícipes con Él: “De no haber sido por la voluntad de Al-lah, ni nosotros ni nuestros ancestros habríamos asociado copartícipes con Él, y si Él no lo hubiera permitido, nosotros no habríamos establecido prohibiciones por nosotros mismos”.
Los que los precedieron también desmintieron a sus mensajeros con pruebas falsas similares, diciendo: “Si Al-lah hubiera querido no lo habríamos hecho”.
Así que persistieron en su rechazo hasta que probaron el castigo que les envié. Mensajero, diles a estos idólatras: “¿Tienen alguna evidencia que indique que Al-lah está complacido de que asocien copartícipes con Él, y que permitan lo que Él ha prohibido y prohíban lo que Él ha permitido?”. Solo porque hicieron estas acciones no significa que Él esté complacido con ellas. Solo se basan en especulaciones y las especulaciones no tienen peso contra la verdad. Tan solo mienten.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• الحذر من الجرائم الموصلة لبأس الله؛ لأنه لا يُرَدُّ بأسه عن القوم المجرمين إذا أراده.
1. Las aleyas contienen una advertencia contra las ofensas que llevan al castigo de Al-lah, porque el castigo de Al-lah, cuando Él lo quiera, no podrá ser impedido por los culpables.

• الاحتجاج بالقضاء والقدر بعد أن أعطى الله تعالى كل مخلوق قُدْرة وإرادة يتمكَّن بهما من فعل ما كُلِّف به؛ ظُلْمٌ مَحْض وعناد صرف.
2. Usar el decreto Divino como un argumento para la desobediencia, siendo que Al-lah le dio a la humanidad el libre albedrío, es claramente incorrecto y se basa en la obstinación.

• دَلَّتِ الآيات على أنه بحسب عقل العبد يكون قيامه بما أمر الله به.
3. Las aleyas indican que los siervos llevarán a cabo las órdenes de Al-lah en proporción a su entendimiento.

• النهي عن قربان الفواحش أبلغ من النهي عن مجرد فعلها، فإنه يتناول النهي عن مقدماتها ووسائلها الموصلة إليها.
4. La prohibición de acercarse a los actos inmorales es más profunda que la prohibición de cometerlos, porque implica una prohibición de las cosas que llevan a esos actos.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (148) ምዕራፍ: ሱረቱ አል-አንዓም
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በስፔንኛ ቋንቋ - የትርጉሞች ማዉጫ

የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በስፔንኛ ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት