የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፊሊፒንኛ (ታግሎግ) ቋንቋ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (3) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ሙጃደላ
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Ang mga nagsasabi ng karumal-dumal na sinasabing ito, pagkatapos nagnanais sila ng pakikipagtalik sa pinagsagawaan nila ng dhihār kabilang sa mga ito, kailangan sa kanila na magtakip-sala sa pamamagitan ng pagpapalaya ng isang alipin bago pa sila makipagtalik sa mga ito. Ang kahatulang nabanggit na iyon ay ipinag-uutos sa inyo bilang pagsawata para sa inyo sa dhihār. Si Allāh sa anumang ginagawa ninyo ay Mapagbatid: walang nakakukubli sa Kanya mula sa mga gawain ninyo na anuman.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• لُطْف الله بالمستضعفين من عباده من حيث إجابة دعائهم ونصرتهم.
Ang kabaitan ni Allāh sa mga sinisiil kabilang sa mga lingkod Niya sa panig ng pagsagot sa panalangin nila at pag-aadya sa kanila.

• من رحمة الله بعباده تنوع كفارة الظهار حسب الاستطاعة ليخرج العبد من الحرج.
Bahagi ng awa ni Allāh sa mga lingkod Niya ang pagsasarisari sa panakip-sala sa dhihār alinsunod sa kakayahan upang palabasin ang tao mula sa kagipitan.

• في ختم آيات الظهار بذكر الكافرين؛ إشارة إلى أنه من أعمالهم، ثم ناسب أن يورد بعض أحوال الكافرين.
Sa pagtatapos ng mga talata tungkol sa dhihār sa pamamagitan ng pagbanggit sa mga tagatangging sumampalataya ay bilang pahiwatig na ito ay bahagi ng mga gawain nila. Pagkatapos naangkop na magsaad ng ilan sa mga kalagayan ng mga tagatangging sumampalataya.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (3) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ሙጃደላ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፊሊፒንኛ (ታግሎግ) ቋንቋ - የትርጉሞች ማዉጫ

የሙኽተሰር ቁርአን ተፍሲር ትርጉም በፊሊፒንኛ (ታግሎግ) ቋንቋ፡ ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት