የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (55) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ቀሰስ
وَاِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ اَعْرَضُوْا عَنْهُ وَقَالُوْا لَنَاۤ اَعْمَالُنَا وَلَكُمْ اَعْمَالُكُمْ ؗ— سَلٰمٌ عَلَیْكُمْ ؗ— لَا نَبْتَغِی الْجٰهِلِیْنَ ۟
గ్రంధవహుల్లో నుండి విశ్వాసపరులైన వీరందరు అసత్య మాటను విన్నప్పుడు దాని వైపునకు శ్రద్ధ చూపకుండానే దాని నుండి విముఖత చూపుతారు. మరియు దాన్ని కలిగిన వారిని (అసత్యపరులని) ఉద్దేశించి ఇలా పలుకుతారు : మా కర్మలు మాకు,మీ కర్మలు మీకు. మీరు మా నుండి దూషణ,బాధల నుండి నిశ్ఛింతగా ఉన్నారు. ధర్మ విషయముల్లో,ప్రాపంచిక విషయంలో నష్టము,బాధ కలిగిన అజ్ఞాన వాసుల తోడు మాకు అవసరం లేదు.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• فضل من آمن من أهل الكتاب بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم، وأن له أجرين.
గ్రంధవహుల్లోంచి ప్రవక్త ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లంను విశ్వసించే వారి ఘనత. మరియు వారి కి రెండు విధాలుగా పుణ్యాలు లభిస్తాయి.

• هداية التوفيق بيد الله لا بيد غيره من الرسل وغيرهم.
సన్మార్గం భాగ్యం కలిగించటం అల్లాహ్ చేతిలో కలదు. ఆయన కాకుండా ప్రవక్తల,ఇతరుల చేతిలో లేదు.

• اتباع الحق وسيلة للأمن لا مَبْعث على الخوف كما يدعي المشركون.
సత్యమును అనుసరించటం శాంతికి ఒక మార్గము ,ముష్రికులు వాదించినట్లు భయమునకు కారణం కాదు.

• خطر الترف على الفرد والمجتمع.
ఒక్కడైన,సమాజానికైన వినాశము యొక్క ప్రమాదముంది.

• من رحمة الله أنه لا يهلك الناس إلا بعد الإعذار إليهم بإرسال الرسل.
అల్లాహ్ ప్రజల వద్దకు ప్రవక్తను పంపించి మన్నించిన తరువాత తప్ప నాశనం చేయకపోవటం అల్లాహ్ కారుణ్యములోంచిది.

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (55) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ቀሰስ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - የትርጉሞች ማዉጫ

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

መዝጋት