የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (5) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ከህፍ
مَّا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٖ وَلَا لِأٓبَآئِهِمۡۚ كَبُرَتۡ كَلِمَةٗ تَخۡرُجُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبٗا
พวกที่กล่าวพาดพิงอัลลอฮ์ว่า พระองค์นั้นทรงมีบุตร พวกเขาไม่มีความรู้หรือหลักฐานใดๆในเรื่องนี้ เช่นเดียวกับบรรดาบรรพบุรุษของพวกเขาที่พวกเขาเลียนแบบมา มันช่างเป็นถ้อยคำที่น่าเกลียดที่สุดที่ออกจากปากของพวกเขา โดยที่พวกเขาไม่ได้ตระหนักคิดในสิ่งที่กล่าวออกมา นอกไปจากความเท็จ ไร้ซึ่งหลักฐานหรือที่แหล่งอ้างอิง
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• الداعي إلى الله عليه التبليغ والسعي بغاية ما يمكنه، مع التوكل على الله في ذلك، فإن اهتدوا فبها ونعمت، وإلا فلا يحزن ولا يأسف.
ผู้ที่เรียกร้องไปสู่อัลลอฮฺนั้น ควรทำหน้าที่ในการเผยแพร่อย่างสุดความสามารถพร้อมกับการมอบหมายอัลออฮ์ หากผู้คนได้รับทางนำก็จะเป็นการดีสำหรับพวกเขา แต่หากว่าพวกเขากลับต่อต้านหรือไม่ได้รับทางนำแล้ว ก็ไม่ควรรู้สึกโศกเศร้าเสียใจแต่อย่างใด

• في العلم بمقدار لبث أصحاب الكهف، ضبط للحساب، ومعرفة لكمال قدرة الله تعالى وحكمته ورحمته.
ความรู้เกี่ยวกับช่วงเวลาที่ชาวถ้ำได้อาศัยอยู่นั้น แสดงให้เห็นถึงการนับที่แม่นยำและตระหนักถึงความสมบูรณ์แห่งอำนาจความสามารถของอัลลอฮ์ ความปรีชาญาณ และความเมตตาของพระองค์

• في الآيات دليل صريح على الفرار بالدين وهجرة الأهل والبنين والقرابات والأصدقاء والأوطان والأموال؛ خوف الفتنة.
ในโองการเหล่านี้ได้ชี้ชัดถึงหลักฐานในการอนุญาตให้หลบหนีเพื่อปกป้องศาสนาจากฟิตนะฮ์(ที่อาจกระทบต่อศาสนา) ด้วยการละทิ้งครอบครัว ลูกหลาน ญาติพี่น้อง เพื่อนพ้อง แผ่นดินที่อาศัยและทรัพย์สิน

• ضرورة الاهتمام بتربية الشباب؛ لأنهم أزكى قلوبًا، وأنقى أفئدة، وأكثر حماسة، وعليهم تقوم نهضة الأمم.
จำเป็นที่จะต้องให้ความสำคัญในการอบรมคนหนุ่มสาว เพราะว่าพวกเขามีหัวใจที่บริสุทธิ์ผุดผ่อง เป็นผู้ที่มีความกระตือรือร้นมาก และเป็นกำลังสำคัญในการพัฒนาประเทศชาติ

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (5) ምዕራፍ: ሱረቱ አል ከህፍ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - የትርጉሞች ማዉጫ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

መዝጋት