የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (44) ምዕራፍ: ሱረቱ አት-ተውባህ
لَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ
มันมิใช่คุณลักษณะของบรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮ์และวันปรโลกที่จะขออนุญาตจากเจ้า โอ้เราะซูลเอ๋ย เพื่อไม่ไปร่วมทำการสู้รบในหนทางของอัลลอฮ์ด้วยทรัพย์สินและชีวิตของพวกเขา แต่พวกเขาจะพร้อมออกไปทุกเวลาเมื่อมีการเรียกร้อง พวกเขาจะเสียสละทรัพย์สินและชีวิตของพวกเขา และอัลลอฮ์ทรงรอบรู้เกี่ยวกับบ่าวผู้ที่ยำเกรงที่ไม่ขออนุญาตจากเจ้า (เพื่อไม่ไปร่วมทำการสู้รบ) ยกเว้นเมื่อมีเหตุจำเป็นที่ทำให้พวกเขาไม่สามารถออกไปร่วมสู้รบกับเจ้าได้
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• وجوب الجهاد بالنفس والمال كلما دعت الحاجة.
จำเป็นต้องออกไปสู้รบด้วยชีวิตและทรัพย์สินเมื่อใดก็ตามที่มีเหตุจำเป็น

• الأيمان الكاذبة توجب الهلاك.
การสาบานเท็จจะทำให้เกิดความหายนะ

• وجوب الاحتراز من العجلة، ووجوب التثبت والتأني، وترك الاغترار بظواهر الأمور، والمبالغة في التفحص والتريث.
จำเป็นต้องระมัดระวังในการเร่งรีบ ต้องตรวจสอบให้รอบคอบ ไม่หลงกลกับสิ่งที่เกิดขึ้นภายนอก และคัดกรองอย่างจริงจัง

• من عناية الله بالمؤمنين تثبيطه المنافقين ومنعهم من الخروج مع عباده المؤمنين، رحمة بالمؤمنين ولطفًا من أن يداخلهم من لا ينفعهم بل يضرهم.
หนึ่งในการดูแลของอัลลอฮ์ที่มีต่อบรรดาผู้ศรัทธา คือ พระองค์ทรงขัดขวางบรรดาผู้กลับกลอก (มุนาฟิก) และห้ามพวกเขามิให้ออกไปร่วมสู้รบกับบ่าวของพระองค์ที่ศรัทธา เพื่อเป็นความเมตตาและความอ่อนโยนให้กับบรรดาผู้ศรัทธา แทนที่จะให้ผู้ที่ไม่มีประโยชน์ใด ๆ แต่ยังสร้างอันตรายอีกเข้าร่วมสู้รบพร้อมกับบรรดาผู้ศรัทธา

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (44) ምዕራፍ: ሱረቱ አት-ተውባህ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - የትርጉሞች ማዉጫ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

መዝጋት