የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (95) ምዕራፍ: ሱረቱ አት-ተውባህ
سَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ إِذَا ٱنقَلَبۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ لِتُعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ إِنَّهُمۡ رِجۡسٞۖ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
โอ้ ผู้ศรัทธาทั้งหลายเอ๋ย บรรดามุนาฟิกีนที่ไม่ได้ออกไปสู้รบกับพวกเจ้านั้นจะสาบานต่ออัลลอฮฺแก่พวกท่านเมื่อพวกท่านได้กลับมายังพวกเขา เพื่อยืนยันข้อแก้ตัวที่โกหกของพวกเขา เพื่อที่จะให้พวกท่านไม่ต้องกล่าวว่าพวกเขา หรือตำหนิพวกเขา ดังนั้นพวกท่านจงปล่อยพวกเขาไม่ต้องแยแส และออกห่างจากพวกเขาเถิด แท้จริงพวกเขานั้นสกปรก เป็นคนที่ชั่วร้ายอยู่ภายในจิตใจ และที่พำนักของพวกเขาที่จะถูกโยนลงไปนั้นคือนรกญะฮันนัม ทั้งนี้เป็นการตอบแทนในสิ่งที่พวกเขาได้ขวนขวายไว้จากการกลับกลอกและการทำบาป
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• ميدان العمل والتكاليف خير شاهد على إظهار كذب المنافقين من صدقهم.
การทำงานและสิ่งที่เป็นที่บังคับในศาสนาภาคปฎิบัตินั้นเป็นหลักฐานที่ดีที่สุดในการเปิดเผยการโกหกของบรรดามุนาฟิกีนจากความสัจจะของพวกเขา

• أهل البادية إن كفروا فهم أشد كفرًا ونفاقًا من أهل الحضر؛ لتأثير البيئة.
อาหรับชนบทนั้นเมื่อพวกเขาปฏิเสธศรัทธา พวกเขาจะปฏิเสธศรัทธาและกลับกลอกที่ร้ายกาจกว่าคนในเมือง เพราะสภาพแวดล้อมที่ต่างกัน

• الحض على النفقة في سبيل الله مع إخلاص النية، وعظم أجر من فعل ذلك.
ส่งเสริมในการบริจาคในหนทางของอัลลอฮฺด้วยความบริสุทธิ์ใจ และผลบุญที่ยิ่งใหญ่สำหรับคนที่กระทำเช่นนั้น

• فضيلة العلم، وأن فاقده أقرب إلى الخطأ.
ผลดีของการมีความรู้ เพราะคนที่ไม่มีความรู้นั้นมักจะเกิดความผิดพลาดต่อพวกเขาได้ง่ายมาก

 
የይዘት ትርጉም አንቀጽ: (95) ምዕራፍ: ሱረቱ አት-ተውባህ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - የትርጉሞች ማዉጫ

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

መዝጋት