Check out the new design

የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በኡዊጎር ቋንቋ * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል ሐሽር   አንቀጽ:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ شَآقُّواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۖ وَمَن يُشَآقِّ ٱللَّهَ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
ئۇلارنىڭ بېشىغا كەلگەن مەزكۇر خاپىلىقلار ئۆزلىرىنىڭ كۇپۇرلۇقى ۋە كېلىشىملەرنى بۇزغانلىقى تۈپەيلىدىن ئاللاھقا ۋە ئۇنىڭ پەيغەمبىرىگە قارشى چىققانلىقى ئۈچۈن كەلدى. كىمكى ئاللاھ بىلەن قارشىلىشىدىكەن، ئاللاھنىڭ ئازابى ھەقىقەتەن قاتتىقتۇر. چوقۇم ئۇنىڭغا ئاللاھنىڭ قاتتىق ئازابى كېلىدۇ.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
ئەي مۇئمىنلەر! بەنى نەزىر غازىتىدا ئاللاھنىڭ دۈشمەنلىرىنى ئاچچىقلىتىش ئۈچۈن ئۇلارنىڭ خورمىلىرىنى كېسىپ تاشلىساڭلارمۇ ياكى پايدىلىنىشىڭلار ئۈچۈن تۈپىدە قالدۇرساڭلامۇ ئاللاھ رۇخسەت قىلىدۇ. (ئۇلارنى كېسىپ تاشلاش) ئۇلار بىلجىرلىغاندەك يەر يۈزىدە بۇزغۇنچىلىق قىلىش ئەمەس.كېلىشىمنى بۇزۇپ، ۋەدىگە ۋاپا قىلىشنىڭ ئورنىغا خىيانەت يولىنى تاللاش ئارقىلىق ئۆزىگە ئىتائەتسزلىك قىلغان يەھۇدىيلارنىڭ ئىناۋىتىنى يەرگە ئۇرۇش ئۈچۈن ئاللاھ تائالا شۇنداق قىلىشقا رۇخسەت قىلدى.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡهُمۡ فَمَآ أَوۡجَفۡتُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ خَيۡلٖ وَلَا رِكَابٖ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
ئاللاھ تائالا پەيغەمبىرىگە بەنى نەزىرنىڭ ماللىرىدىن قايتۇرۇپ بەرگەن غەنىمەتلەرنى سىلەر ئۇنى ئېلىش ئۈچۈن ئات - تۆگىلەرنى چاپتۇرمىدىڭلار. سىلەرگە ھېچقانداق خاپىلىقمۇ كەلمىدى. لېكىن ئاللاھ تائالا پەيغەمبەرلىرىنى خالىغان كىشى ئۈستىدىن غالىب قىلىدۇ. دەرۋەقە ئاللاھ ئۆز پەيغەمبىرىنى بەنى نەزىر ئۈستىدىن غالىب قىلدى. نەتىجىدە ئۇ، ئۇلارنىڭ يۇرتلىرىنى جەڭ قىلمايلا پەتھ قىلدى. ئاللاھ ھەر نەرسىگە قادىردۇركى، ئۇنى ھېچ نەرسە ئاجىز قىلالمايدۇ.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
ئاللاھ تائالا پەيغەمبىرىگە جەڭ قىلماستىن ئاتا قىلغان ئەھلى قۇرا (بەنى قۇرەيزە، بەنى نەزىر، پەدەك ۋە خەيبەر كۇففارلىرى) نىڭ ماللىرى ئاللاھ ئۈچۈندۇركى، ئاللاھ ئۇنى خالىغان كىشىگە بېرىدۇ. ئۇنىڭدا پەيغەمبەرنىڭ ۋە ئۇنىڭ بەنى ھاشىم ۋە بەنى مۇتتەلىب جەمەتىدىن بولغان ئۇرۇق - تۇغقانلىرىنىڭمۇ مەلۇم مىقداردا ھەققى بار. بۇ، ئۇلارنىڭ سەدىقىدىن چەكلەنگەنلىكىنىڭ ئورنىنى تولدۇرۇپ بېرىش ئۈچۈندۇر. يەنە يېتىملەرنىڭ، يوقسۇللارنىڭ ۋە خىراجىتى تۈگەپ كەتكەن مۇساپىرنىڭمۇ ھەققى بار. (ئاللاھنىڭ بۇ ھۆكۈمنى يولغا قويۇشى) غەنىمەت مالنىڭ كەمبەغەللەر بىر ياقتا قېلىپ، بايلارنىڭ ئارىسىدا قولدىن - قولغا ئۆتۈپ يۈرمەسلىكى ئۈچۈندۇر. ئەي مۇئمىنلەر! غەنىمەت ماللاردىن پەيغەمبەر بەرگەننى ئېلىڭلار، پەيغەمبەر چەكلىگەندىن يېنىڭلار. ئاللاھنىڭ ئەمىر - پەرمانلىرىنى بەجا كەلتۈرۈش ۋە چەكلىمىلىرىدىن يىراق تۇرۇش ئارقىلىق ئۇنىڭغا تەقۋادار بولۇڭلار. ئاللاھ ھەقىقەتەن ئازابى قاتتىق زاتتۇركى، ئۇنىڭ ئازابىغا دۇچار بولۇشتىن پەخەس بولۇڭلار.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لِلۡفُقَرَآءِ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأَمۡوَٰلِهِمۡ يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ
بۇ مالنىڭ بىر قىسمى مال - دۇنيالىرى ۋە بالا - چاقىلىرىنى تاشلاپ ئاللاھ يولىدا ھىجرەت قىلىپ چىقىشقا مەجبۇرلانغان يوقسۇل مۇھاجىرلارغا بېرىلىدۇ. ئۇلار بۇ دۇنيادا ئاللاھنىڭ ئۆزلىرى رىزىق بېرىشىنى، ئاخىرەتتە رازىلىقىغا ئېرىشتۈرۈشىنى ئۈمىد قىلىدۇ، ئاللاھ يولىدا جىھا قىلىش ئارقىلىق ئاللاھقا ۋە ئۇنىڭ پەيغەمبىرىگە ياردەم بېرىدۇ. ئەنە شۇ سۈپەتكە ئىگە كىشىلەر ئىمانىدا ھەقىقىي مۇستەھكەم تۇرغۇچىلاردۇر.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
مۇھاجىرلاردىن ئىلگىرى مەدىنىگە يەرلىك بولغان ئەنسارلار ئاللاھقا ۋە ئاللاھنىڭ پەيغەمبىرىگە ئىمان ئېيتىشنى تاللىدى. ئۇلار مەككىدىن ھىجرەت قىلىپ كەلگەنلەرنى دوست تۇتىدۇ، ئاللاھ يولىدا ھىجرەت قىلىپ كەلگەن مۇھاجىرلارغا غەنىمەت ماللىرىدىن بېرىلىپ، ئۆزلىرىگە بېرىلمىگەندە ئۇلارغا ئاچچىقى كەلمىدى، ئىچى تارلىقمۇ قىلمىدى. ئۇلار ئۆزلىرى يوقسۇل ھەم موھتاج تۇرسىمۇ، دۇنيالىق نېسىۋىلەردە مۇھاجىرلارنى ئۆزلىرىدىنمۇ ئالدىنقى ئورۇنغا قويىدۇ. كىمكى ئاللاھتىن قورقۇپ مال - دۇنياغا بېرىلىشتىن ساقلىنىدىكەن ۋە ئاللاھ يولىدا مال - مۈلۈكلىرىنى سەرپ قىلىدىكەن، ئەنە شۇ كىشىلەر كۆزلىگەن مەقسەتكە يېتىش ۋە ئەنسىرىگەن ئاقىۋەتتىن قۇتۇلۇش ئارقىلىق نىجاتلىققا ئېرىشكۈچىلەردۇر.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ከአንቀጾቹ የምንማራቸዉ ቁም ነገሮች:
• فعل ما يُظنُّ أنه مفسدة لتحقيق مصلحة عظمى لا يدخل في باب الفساد في الأرض.
زىيانلىق دەپ قارالغان بەزى ئىشلارنى تېخىمۇ چوڭ مەنپەئەتنى قولغا كەلتۈرۈش ئۈچۈن قىلىش يەر يۈزىدە بۇزۇقچىلىق قىلىشقا كىرمەيدۇ.

• من محاسن الإسلام مراعاة ذي الحاجة للمال، فَصَرَفَ الفيء لهم دون الأغنياء المكتفين بما عندهم.
مالغا ئېھتىياجى بولغانلارغا كۆڭۈل بۆلۈش، ھاجىتىنى قامدىيالايدىغان بايلارغا ئەمەس، يوقسۇللارغا بېرىش ئىسلامنىڭ گۈزەل ئەخلاقلىرىدىندۇر.

• الإيثار منقبة عظيمة من مناقب الإسلام ظهرت في الأنصار أحسن ظهور.
شەخسىيەتسىزلىك - ئىسلامنىڭ خىسلەتلىرى ئىچىدىن ئەنسارلاردا ئەڭ گۈزەل رەۋىشتە نامايان بولغان بىر خىسلەتتۇر.

 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: አል ሐሽር
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - የቁርአን አጭር ማብራርያ ትርጉም በኡዊጎር ቋንቋ - የትርጉሞች ማዉጫ

ከቁርአን ተፍሲር ጥናት ማዕከል የተገኘ

መዝጋት