ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (88) سورة: النساء
فَمَا لَكُمْ فِی الْمُنٰفِقِیْنَ فِئَتَیْنِ وَاللّٰهُ اَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُوْا ؕ— اَتُرِیْدُوْنَ اَنْ تَهْدُوْا مَنْ اَضَلَّ اللّٰهُ ؕ— وَمَنْ یُّضْلِلِ اللّٰهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهٗ سَبِیْلًا ۟
হে মুমিনসকল! তোমালোকৰ কি হৈছে, মুনাফিকসকলৰ লগত ব্যৱহাৰৰ ক্ষেত্ৰত তোমালোক দুটা ভাগত বিভক্ত হলা? এটা দলে কয়ঃ সিহঁতে কুফৰ কৰিছে, গতিকে সিহঁতৰ লগত যুদ্ধ কৰা উচিত। আনহাতে দ্বিতীয় দলে কয়ঃ যিহেতু সিহঁত মুমিন, সেয়ে সিহঁতৰ লগত যুদ্ধ কৰা উচিত নহয়। তোমালোকে কিয় সিহঁতৰ বিষয়ে মতানৈক্য কৰিবলৈ ধৰিলা, অথচ আল্লাহে সিহঁতৰ বেয়া কৰ্মৰ কাৰণে সিহঁতক কুফৰ আৰু ভ্ৰষ্টতাৰ পিনে ওভোতাই দিছে? তোমালোকে সিহঁতক সঠিক পথত আনিব বিচৰা নেকি যাক আল্লাহে সত্য স্বীকাৰ কৰাৰ তাওফীক দিয়া নাই? আল্লাহে যাক পথভ্ৰষ্ট কৰে তাক হিদায়ত দিবলৈ তুমি কোনো পথ সন্ধান কৰি নাপাবা।
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• خفاء حال بعض المنافقين أوقع الخلاف بين المؤمنين في حكم التعامل معهم.
কিছুমান মুনাফিকৰ স্থিতি স্পষ্ট নোহোৱাৰ কাৰণে সিহঁতৰ লগত কেনেকুৱা ব্যৱহাৰ কৰা উচিত, এই বিষয়ে মুমিনসকলৰ মাজত মতানৈক্যৰ সৃষ্টি হৈছিল।

• بيان كيفية التعامل مع المنافقين بحسب أحوالهم ومقتضى المصلحة معهم.
পৰিস্থিতি আৰু অৱস্থা অনুসাৰে মুনাফিকসকলৰ লগত কেনেকুৱা ব্যৱহাৰ কৰা উচিত তাৰ বৰ্ণনা।

• عدل الإسلام في الكف عمَّن لم تقع منه أذية متعدية من المنافقين.
যিসকল মুনাফিকে মুছলিমসকলক কষ্ট নিদিয়ে সিহঁতৰ ক্ষেত্ৰত ইছলামৰ ন্যায়পূৰ্ণ ব্যৱহাৰৰ বৰ্ণনা।

• يكشف الجهاد في سبيل الله أهل النفاق بسبب تخلفهم عنه وتكلُّف أعذارهم.
আল্লাহৰ পথৰ জিহাদে মুনাফিকসকলৰ মুখা খুলি দিয়ে। কিয়নো সিহঁতে ইয়াৰ পৰা পিছুৱাই থাকে আৰু বাহানা বনায়।

 
ترجمة معاني آية: (88) سورة: النساء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق