ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: البينة   آية:

سورة البينة - əl-Beyyinə

من مقاصد السورة:
بيان كمال الرسالة المحمدية ووضوحها.
Muhəmmədin -səllallahu aleyhi və səlləm- risalətinin kamil və aydın olmasının bəyan edilməsi.

لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Yəhudilərdən, nəsranilərdən və müşriklərdən küfr edənlər, özlərinə aydın bir dəlil və açıq-aşkar bir əsas gəlməyənə qədər, hamılıqla qəbul edib üzərində ittifaq etdikləri küfrü tərk edən deyillər.
التفاسير العربية:
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
Bu aydın dəlil və açıq-aşkar əsas, təmiz olanlardan başqa heç kəsin toxunmadığı pak səhifələri oxuyan, Allahın göndərdiyi rəsuldur.
التفاسير العربية:
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
O səhifələrin içində doğru yazılar və ədalətli hökmlər vardır. Bu yazılar və hökmlər insanları islah olunmağa və doğru yol tutmağa yönəldir.
التفاسير العربية:
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Özlərinə Tövrat verilmiş yəhudilər, habelə, özlərinə İncil verilmiş nəsranilər yalnız Allah onlara Öz peyğəmbərini göndərdikdən sonra ixtilafa düşdülər. Onlardan kimisi İslam dinini qəbul etdi, kimisi də, peyğəmbərinin doğru danışdığını bilə-bilə öz küfründə davam etdi.
التفاسير العربية:
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
Yəhudilərin və nəsranilərin cinayəti və inadkarlıqları ondan bəlli olur ki, bu Quranda onlara sadəcə öz kitablarında əmr edilənlər - təkcə Allaha ibadət edib heç nəyi Ona şərik qoşmamaq, namaz qılmaq və zəkat vermək əmr edilmişdir. Onlara əmr edilən din, içində heç bir əyriliyi olmayan doğru dindir.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• فضل ليلة القدر على سائر ليالي العام.
Qədr gecəsinin ilin digər gecələrindən fəzilətli olması.

• الإخلاص في العبادة من شروط قَبولها.
İbadətin ixlasla yalnız Allah üçün olması, iİbadətin qəbul edilməsi üçün qoyulmuş şərtlərdən biridir.

• اتفاق الشرائع في الأصول مَدعاة لقبول الرسالة.
Dinin əsaslarında (səmavi) şəriətlərin eyni olması, risalətin qəbul edilməsi üçün səbəbdir.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
Şübhəsiz ki, yəhudilərdən, nəsranilərdən və müşriklərdən küfr edənlər, qiyamət günü içində əbədi qalacaqları Cəhənnəmə girəcəklər. Onlar Allaha küfr etdiklərinə və Onun rəsulunu yalançı saydıqlarına görə, məxluqatın ən pisi sayılırlar.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
İman gətirib yaxşı işlər görənlər isə, əlbəttə ki, məxluqatın ən xeyirlisidilər.
التفاسير العربية:
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
Onların pak və uca Rəbbinin yanındakı mükafatı, qəsrləri və ağacları altından çaylar axan, içində əbədi qalacaqları Ədn bağlarıdır. Onlar Allaha iman gətirdiklərinə və Ona itaət etdiklərinə görə Allah onlardan razıdır, onlarda Allahın rəhmətinə nail olduqlarına görə Ondan razıdırlar. Bu rəhmət, Rəbbinin əmrlərini yerinə yetirib, qadağan etdiklərindən çəkinməklə Ondan qorxan kimsələr üçündür.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• خشية الله سبب في رضاه عن عبده.
Kafirlər məxluqatın ən şərlisi, möminlər isə məxluqatın ən xeyirlisidirlər.

• شهادة الأرض على أعمال بني آدم.
Allahdan qorxmaq, Allahın Öz qulundan razı qalmasına səbəbdir.

• الكفار شرّ الخليقة، والمؤمنون خيرها.
Yerin Adəm övladlarının əməllərinə şahidlik etməsi.

 
ترجمة معاني سورة: البينة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق