ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (22) سورة: سبإ
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ
Reci, Vjerovjesniče, mekkanskim višebošcima: “Zazovite one koje smatrate Allahu ravnim, pa im se obratite zarad svojih potreba, neka vam osiguraju kakvo dobro, odnosno neka od vas otklone kakvo zlo! Neće vam se odazvati jer su nemoćni, ne vladaju koliko jednim trunom na nebesima i Zemlji, niti imaju bilo kakvog udjela u stvaranju! Allah je jedini Stvoritelj, On je vlasnik svega i svime samo On upravlja. Prilikom stvaranja nebesa i Zemlje, Allah, džellešanuhu, nije zatražio pomoć ni od jednog mnogobošca, niti od njihovih lažnih božanstava.”
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الشكر يحفظ النعم، والجحود يسبب سلبها.
Zahvaljivanje na blagodatima ima za rezultat da iste te blagodati traju, a negiranje blagodati ima za posljedicu da nestanu.

• الأمن من أعظم النعم التي يمتنّ الله بها على العباد.
Sigurnost je jedna od najvećih Allahovih blagodati premda ljudima.

• الإيمان الصحيح يعصم من اتباع إغواء الشيطان بإذن الله.
Pomoću ispravna vjerovanja čovjek se, Allahovom voljom, može zaštititi od šejtanova zavođenja.

• ظهور إبطال أسباب الشرك ومداخله كالزعم بأن للأصنام مُلْكًا أو مشاركة لله، أو إعانة أو شفاعة عند الله.
U ovim se ajetima govori o poništavanju svih uzroka koji vode u činjenje širka, kao što je npr. tvrdnja da kipovi upravljaju svemirom, odnosno da su glede toga saučesnici Uzvišenog Allaha, odnosno da Mu u tome pomažu, odnosno da se mogu kod Allaha zauzeti.

 
ترجمة معاني آية: (22) سورة: سبإ
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق