ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصينية - بصائر * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الذاريات   آية:

سورة الذاريات - 扎勒亚提

وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
1.誓以吹拂的,
التفاسير العربية:
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
2.载雨的,
التفاسير العربية:
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
3.航行的,
التفاسير العربية:
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
4.分配的,
التفاسير العربية:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
5.警告你们的事确是真实的,
التفاسير العربية:
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
6.报应确是要发生的。
التفاسير العربية:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
7.以有轨道的天盟誓,
التفاسير العربية:
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
8.你们确是各执一说的,
التفاسير العربية:
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
9.原被阻止者,将被阻止。
التفاسير العربية:
قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ
10.愿说谎成性者遭弃绝!
التفاسير العربية:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
11.他们浸沉在愚昧之中,他们是昏聩的。
التفاسير العربية:
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
12.他们问报应日在什么时候,
التفاسير العربية:
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
13.那是他们在火上遭焚之日。
التفاسير العربية:
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
14.你们尝试应有的刑罚吧!这就是你们要求早日实现的。"
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
15.敬畏的人们必定在许多乐园中,在许多泉源畔,
التفاسير العربية:
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
16.接受他们的主的赏赐。他们生前确是行善的,
التفاسير العربية:
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
17.他们在夜间只稍稍睡一下,
التفاسير العربية:
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
18.他们在黎明时向主求饶,
التفاسير العربية:
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
19.他们的财产中,有乞丐和贫民的份额。
التفاسير العربية:
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
20.对于笃信的人们,大地上有许多迹象;
التفاسير العربية:
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
21.在你们自身中也有许多迹象,难道你们看不见吗?
التفاسير العربية:
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
22.在天上,有你们的给养,也有应许你们的赏罚。
التفاسير العربية:
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
23.以天地的主盟誓,这确是真实的,犹如你们能说话一样。"
التفاسير العربية:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
24.你知道易卜拉欣款待宾客的故事吗?
التفاسير العربية:
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
25.当时,他们去见他,他们说:“祝你平安!”他说:“祝你们平安!”他想这是些生客。
التفاسير العربية:
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
26.于是他悄悄来到自己家人跟前,拿出一头肥嫩的牛犊,
التفاسير العربية:
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
27.送到客人面前,他说:“你们怎么不吃呢!”
التفاسير العربية:
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
28.他对他们心生恐惧。他们说:“你不必恐惧。”他们以一个博学的孩子向他报喜。
التفاسير العربية:
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
29.他的女人便嚷着走来,边拍打自己的脸边说:“我是一个不能生育的老妇人。”
التفاسير العربية:
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
30.他们说:“你的主就是这样说的,他确是至睿的,确是全知的。”"
التفاسير العربية:
۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
31.他说:“诸位使者啊!你们有什么差事呢?”
التفاسير العربية:
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
32.他们说:“我们奉命去惩治一群犯罪的民众,
التفاسير العربية:
لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ
33.我们将降黏土石毁灭他们,
التفاسير العربية:
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ
34.上有你的主专为过分者打的标记。”
التفاسير العربية:
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
35.我把城里所有的信士都救了出来,
التفاسير العربية:
فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
36.我在城里只发现一家归顺者。
التفاسير العربية:
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
37.我为畏惧痛苦刑罚的人,在城里留下了一种迹象。"
التفاسير العربية:
وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
38.穆萨的事迹中也有一种迹象。当时,我派遣他带着明证去见法老。
التفاسير العربية:
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
39.但法老倚仗权势拒斥穆萨。他说:“这是一个术士,或是一个疯子。”
التفاسير العربية:
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
40.所以我惩治了他和他的军队,将他们投入海中,那是他咎由自取。
التفاسير العربية:
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
41.阿德人的遭遇中,也有一种迹象。当时,我遣绝后的暴风去毁灭他们,
التفاسير العربية:
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
42.凡被那暴风吹过的东西,无一不变成破碎的。
التفاسير العربية:
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ
43.在赛莫德人的经历中,也有一种迹象。当时,有人对他们说:“你们暂时享受吧!”
التفاسير العربية:
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
44.他们违抗他们主的命令,故疾雷眼睁睁地毁灭了他们。
التفاسير العربية:
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
45.他们未能站起,也未能自卫。
التفاسير العربية:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
46.以前,我毁灭了努哈的宗族,他们确是悖逆的民众。
التفاسير العربية:
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
47.天,我强有力地建造了它,我确是全能的;
التفاسير العربية:
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ
48.地,我曾铺展它,美哉铺展者!
التفاسير العربية:
وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
49.我将每种物造成配偶,以便你们觉悟。
التفاسير العربية:
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
50.你说:“你们应当投奔安拉,我对于你们确是一个坦率的警告者。
التفاسير العربية:
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
51.你们不要将别的神灵与安拉同受崇拜,我对于你们确是一个坦率的警告者。”"
التفاسير العربية:
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ
52.他们以前的人也是这样,每有一个使者来临他们,他们就说他是术士或是疯子。
التفاسير العربية:
أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
53.难道他们彼此串通了吗?不然,他们都是悖逆的民众。
التفاسير العربية:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ
54.你应当退避他们,你绝不是受责备的。
التفاسير العربية:
وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
55.你应当教诲众人,教诲确是有益于信士的。
التفاسير العربية:
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ
56.我创造镇尼和人类,只为让他们崇拜我。
التفاسير العربية:
مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ
57.我不望他们的供给,也不望他们的奉养。
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ
58.安拉确是供给万物的,确是有力的,确是强大的。
التفاسير العربية:
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ
59.不义的人和他们的同类一样,必得一份刑罚,所以让他们不要对我急不可耐。
التفاسير العربية:
فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
60.可怜不信者们!他们将在被警告的日子遭受刑罚。"
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: الذاريات
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصينية - بصائر - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن إلى اللغة الصينية، ترجمها ما يولونج "Ma Yulong"، بإشراف وقف بصائر لخدمة القرآن الكريم وعلومه.

إغلاق