للإطلاع على الموقع بحلته الجديدة

ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: طه   آية:
وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ
“我选拔你,以传达我的使命,你当聆听我启示你的。
التفاسير العربية:
إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ
我是真主,除我外,绝无应受崇拜的,你当只崇拜我。你当以最完美的方式履行拜功,以便记念我。
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ
末日必然要来临,我几乎要隐藏它,任何人都不知道它的时间。但是,他们可以通过先知了解其征兆,以便每个人得到自己行为的回报。
التفاسير العربية:
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ
不要让不信仰末日、追随私欲的否认者阻止你信仰末日和以善功为末日做准备,以致你遭到毁灭。
التفاسير العربية:
وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ
穆萨啊!你右手里拿的是什么?”
التفاسير العربية:
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ
穆萨说:“是我的手杖,我走路时拄着它,用它打树叶给羊吃,它对我还有别的许多用途。”
التفاسير العربية:
قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ
真主说:“穆萨啊!你把它扔掉吧。”
التفاسير العربية:
فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ
穆萨随即扔了它,手杖变成了一条迅速走动的蛇。
التفاسير العربية:
قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ
真主对穆萨说:“你抓住手杖,不要害怕它变成蛇,我将使它恢复原状。
التفاسير العربية:
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
你把手放在怀里,然后抽出来,它就变成白亮的,但不是由于疾病,这是你的第二个迹象。
التفاسير العربية:
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
穆萨啊!我让你看这两个迹象,以便昭示你证明我的大能的最大迹象——你是真主派遣的使者。
التفاسير العربية:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
穆萨啊!你去法老那里,他暴虐无度,反叛真主。”
التفاسير العربية:
قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي
穆萨说:“主啊!求你使我心情开阔。以便承受伤害。
التفاسير العربية:
وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي
使我的事业顺利,
التفاسير العربية:
وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي
使我口齿伶俐,表达流畅。
التفاسير العربية:
يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي
以便他们在我传达使命时理解我的话。
التفاسير العربية:
وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي
求你从我的家人中为我委派一位助手,让他协助我。
التفاسير العربية:
هَٰرُونَ أَخِي
我的哥哥哈伦。
التفاسير العربية:
ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي
让他助我一臂之力。
التفاسير العربية:
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي
使他与我共同完成使命。
التفاسير العربية:
كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا
以便我们多多赞颂你。
التفاسير العربية:
وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا
多多记念你。
التفاسير العربية:
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
你确是明察我们的,我们的任何事都瞒不过你。”
التفاسير العربية:
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
真主说:“穆萨啊!我已满足了你的请求。
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
我已再次施恩于你。”
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• وجوب حسن الاستماع في الأمور المهمة، وأهمها الوحي المنزل من عند الله.
1-      对于重要事情,必须仔细聆听,最重要的事情就是来自真主的启示。

• اشتمل أول الوحي إلى موسى على أصلين في العقيدة وهما: الإقرار بتوحيد الله، والإيمان بالساعة (القيامة)، وعلى أهم فريضة بعد الإيمان وهي الصلاة.
2-      对穆萨的初次启示包含信仰的两个原则——认主独一和信仰末日以及信仰之后最重要的主命——礼拜。

• التعاون بين الدعاة ضروري لإنجاح المقصود؛ فقد جعل الله لموسى أخاه هارون نبيَّا ليعاونه في أداء الرسالة.
3-      宣教者互相合作对于实现目标是必须的。真主为了穆萨,使他哥哥哈伦成为一名先知,以便协助他完成使命。

• أهمية امتلاك الداعية لمهارة الإفهام للمدعوِّين.

 
ترجمة معاني سورة: طه
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

صادرة عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق