2. Reis dus vrij gedurende vier maanden door het land, maar weet dat jullie niet kunnen ontsnappen aan Allah en Allah zal de ongelovigen vernederen [1].
[1]Het is heel belangrijk om de context te begrijpen waarin sommige verzen zijn neergedaald. In tijden van zwakte, in tijden van onderdrukking of in tijden dat de hele wereld de moslims wilden uitroeien omdat het Islamitische systeem gericht is op de zwakken, de wezen, de vrouwen en om het geld van de staat eerlijk te verdelen onder de burgers gelovigen of niet-gelovig en nooit voor eigenbelang! Daarvoor zijn er eisen gesteld die aanwezig moeten zijn in elke Islamitische leider voordat hij leider wordt, ontbreken die of zelfs één vervalt de leiderschap en moet wel iemand naar voren worden geschoven die wel die eisen heeft.
4. إبقاء معلومات نسخة الترجمة الموجودة داخل المستند.
5. إفادة المصدر (QuranEnc.com) بأي ملاحظة على الترجمة.
6. تطوير الترجمات وفق النسخ الجديدة الصادرة من المصدر (QuranEnc.com).
7. عدم تضمين إعلانات لا تليق بترجمات معاني القرآن الكريم عند العرض.
نتائج البحث:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".