ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - تقي الدين هلالي ومحسن خان * - فهرس التراجم

XML CSV Excel API
تنزيل الملفات يتضمن الموافقة على هذه الشروط والسياسات

ترجمة معاني آية: (226) سورة: البقرة
لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
 226. Those who take an oath[1] not to have sexual relation with their wives must wait for four months, then if they return (change their idea in this period), verily, Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful.
(V.2:226) Narrated Nâfi‘: Ibn ‘Umar used to say about Al-’Îla’ (الإيلاء)* which Allâh defined (in the Holy Book), "If the period of Al-’Îla’ (الإيلاء) expires, then the husband has either to retain his wife in a handsome manner or to divorce her as Allâh [عز وجل] has ordered." Ibn ‘Umar added, "When the period of four months has expired, the husband should divorce his wife, but the divorce does not occur unless the husband himself declares it. This has been mentioned by ‘Uthmân, ‘Alî, Abu Ad-Dardâ’, ‘Âishah and twelve other Companions of the Prophet صلى الله عليه وسلم (Sahih Al-Bukhâri, Vol.7, Hadîth No. 213).
* Al-’Îla’ (الإيلاء): means the oath taken by a husband that he would not approach his wife for a certain period.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني آية: (226) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - تقي الدين هلالي ومحسن خان - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية، ترجمها تقي الدين الهلالي ومحمد محسن خان.

إغلاق